漢文を読めるようになりたかった(華厳経目次の和訳から考える)
前、書いたように、僕の長年の愛読書は華厳経の英訳です。
英訳にチャレンジする前にも、現代語訳を探したけど古本が見つからなかったり、国訳大蔵経という、漢文原文に日本語で訓読と送り仮名を付して加工したもの(つまり漢文書き下し文)を購入してみて読んでみたり(詳しく覚えてませんが4巻中3巻だけ買えたけど古本屋で20000円以上した記憶があります)しました。
漢文書き下し文で良い感じに読めるお経ももちろんあります。『般若心経・金剛般若経 (岩波文庫)』とか、『浄土三部経 上: 無量