見出し画像

515 - FAVE DEI MORTI


死者の豆菓子(Fave dei Morti)
このレシピはイタリアの伝統的な焼き菓子「Fave dei Morti」(直訳すると「死者の豆」)の作り方を紹介します。この菓子は、特に亡くなった人々を偲ぶ11月2日の「死者の日」に食べられるもので、地域ごとに若干異なるレシピがあります。香ばしいナッツとグラッパの風味が特徴で、白ワインや甘口のデザートワインと相性抜群です。


材料

  • アーモンド:300g

  • 小麦粉:約170g

  • グラニュー糖:150g

  • 松の実:50g

  • 卵:2個

  • バター:少量

  • グラッパ(イタリアの蒸留酒):大さじ3

  • レモンの皮(すりおろし):1/2個分

  • シナモンパウダー:少々


作り方

  1. アーモンドの下準備

    1. アーモンドを熱湯で軽く茹で、皮をむきます。その後、粗めに刻みます。

  2. 生地の準備

    1. 刻んだアーモンドに砂糖、小麦粉(150g)、松の実、レモンの皮、卵黄2個分、グラッパ、少量のシナモンを加えて混ぜます。均一に混ざったら、生地を直径約1cmの棒状に整えます。

  3. 成形

    1. 棒状の生地を1cm幅にカットし、それぞれを「そら豆」形に整えます。中央に小さなくぼみを作り、軽く泡立てた卵白を表面に塗ります。

  4. 焼く準備

    1. 天板にバターを塗り、小麦粉を軽く振ります。成形した生地を並べます。

  5. 焼成

    1. オーブンを160℃に予熱し、生地を約20分間焼きます。焼き色が薄くつく程度が理想です。

  6. 仕上げ

    1. 焼き上がったら冷まして完成です。冷めた状態で、甘口の白ワインやデザートワインと一緒に召し上がれます。


メモ
「死者の豆菓子」は、特に秋から冬にかけてイタリア中部や北部で楽しまれています。香ばしいナッツの風味とシナモンの香りが引き立つこの菓子は、シンプルながらも奥深い味わいが魅力です。
Ingredienti:
mandorle gr. 300
farina bianca, circa gr. 170
zucchero semolato gr. 150
pinoli gr. 50
due uova - poco burro
Grappa (acquavite)
un limone
cannella in polvere
Scottare le mandorlwe in acqua bollente poi pelarle e tritarle grossolanamente.
Unire alle mandorle lo zucchero, gr. 150 di farina, i pinoli, la scorza grattugiata di mezzo limone, due tuorli, tre cucchiaiate di grappa gli ingredienti e fare con la pasta un rotolino del diametro di circa un centimetro, poi tagliarlo a pezzetti lunghi quanto una grossa fava.
Fare nel centro una fossetta e pennellarli di albume leggermente sbattuto.
Imburrare una placca e spolverizzarla con la farina avanzata;
sistemarvi le 《fave》e metterle in forno moderatamente caldo (160°) lasciandovele per circa 20 minuri.
Servirle fredde, con vino bianco dolce.
Lombardia

いいなと思ったら応援しよう!