515 - FAVE DEI MORTI
死者の豆菓子(Fave dei Morti)
このレシピはイタリアの伝統的な焼き菓子「Fave dei Morti」(直訳すると「死者の豆」)の作り方を紹介します。この菓子は、特に亡くなった人々を偲ぶ11月2日の「死者の日」に食べられるもので、地域ごとに若干異なるレシピがあります。香ばしいナッツとグラッパの風味が特徴で、白ワインや甘口のデザートワインと相性抜群です。
材料
アーモンド:300g
小麦粉:約170g
グラニュー糖:150g
松の実:50g
卵:2個
バター:少量
グラッパ(イタリアの蒸留酒):大さじ3
レモンの皮(すりおろし):1/2個分
シナモンパウダー:少々
作り方
アーモンドの下準備
アーモンドを熱湯で軽く茹で、皮をむきます。その後、粗めに刻みます。
生地の準備
刻んだアーモンドに砂糖、小麦粉(150g)、松の実、レモンの皮、卵黄2個分、グラッパ、少量のシナモンを加えて混ぜます。均一に混ざったら、生地を直径約1cmの棒状に整えます。
成形
棒状の生地を1cm幅にカットし、それぞれを「そら豆」形に整えます。中央に小さなくぼみを作り、軽く泡立てた卵白を表面に塗ります。
焼く準備
天板にバターを塗り、小麦粉を軽く振ります。成形した生地を並べます。
焼成
オーブンを160℃に予熱し、生地を約20分間焼きます。焼き色が薄くつく程度が理想です。
仕上げ
焼き上がったら冷まして完成です。冷めた状態で、甘口の白ワインやデザートワインと一緒に召し上がれます。
メモ
「死者の豆菓子」は、特に秋から冬にかけてイタリア中部や北部で楽しまれています。香ばしいナッツの風味とシナモンの香りが引き立つこの菓子は、シンプルながらも奥深い味わいが魅力です。
Ingredienti:
mandorle gr. 300
farina bianca, circa gr. 170
zucchero semolato gr. 150
pinoli gr. 50
due uova - poco burro
Grappa (acquavite)
un limone
cannella in polvere
Scottare le mandorlwe in acqua bollente poi pelarle e tritarle grossolanamente.
Unire alle mandorle lo zucchero, gr. 150 di farina, i pinoli, la scorza grattugiata di mezzo limone, due tuorli, tre cucchiaiate di grappa gli ingredienti e fare con la pasta un rotolino del diametro di circa un centimetro, poi tagliarlo a pezzetti lunghi quanto una grossa fava.
Fare nel centro una fossetta e pennellarli di albume leggermente sbattuto.
Imburrare una placca e spolverizzarla con la farina avanzata;
sistemarvi le 《fave》e metterle in forno moderatamente caldo (160°) lasciandovele per circa 20 minuri.
Servirle fredde, con vino bianco dolce.
Lombardia