見出し画像

1981 - PURPETTI (o CRISPEDDI) DI NUNNATA


1981 - プルペッティ(またはクリスペッディ)・ディ・ヌンナータ
(ヌンナータのフリッター)
イタリアのシチリア州でよく作られる、シンプルで美味しい魚のフリッターです。「ヌンナータ」は小さな魚の切り身で、フリットとして楽しむのが伝統的です。
材料(6人分)

  • ヌンナータ(小さな魚の切り身) 600g

  • 卵 2個

  • にんにく 2片

  • パセリ(みじん切り) 1束

  • オリーブオイル 適量

  • 塩 適量

  • 黒胡椒 少々

作り方

  1. 魚の準備

    1. ヌンナータをよく洗い、乾かします。ボウルに入れ、みじん切りにしたパセリとにんにくを加えます(にんにくはお好みで省略可能です)。

  2. 卵液の準備

    1. 深めの皿で卵を塩と少量の黒胡椒でよく溶き、ヌンナータにかけてよく混ぜ合わせ、半固体の状態にします。

  3. 揚げる

    1. フライパンにたっぷりのオリーブオイルを熱し、油が熱くなったら、卵液に絡めたヌンナータをスプーンで一口ずつ落とします。

  4. 調理と仕上げ

    1. 両面が黄金色にカリッとするまで揚げます。揚げたら油を切り、ペーパータオルの上に置いて余分な油を吸収させます。すぐに提供します。

注意点

  • レモン汁をかけると、魚の「海の風味」が隠れてしまうため、あまり推奨されません。この料理はそのまま楽しむのが最良です。

Ingredienti: dose per 6 persone
nunnata(minutaglia di pesce)
appena pescata gr. 600
2 uova - aglio
un mazzetto di prezzemolo
olio d’oliva - sale pepe
Lavare e asciugare bene la minutaglia di pesce, indi porla in una ciotola ed unire il prezzemolo tritato insieme a due spicchi di aglio (alcuni omettono questo trito).
Sbattere in un piatto fondo le uova intere con sale e pochissimo pepe, poi versarle sulla 《nunnata》e mescolare con cura, ottenendo un composti semidenso.
Scaldare abbondante olio in una padella quando sarà bollente mettervi il composto a cucchiaiate staccate tra loro.
Le polpettube che si formeranno (dette purpetti o crispeddi) vanno fatte dorare da uuna parte e dall’altra;
sgocciolarle dall’olio, posarle su un piatto coperto con un tovagliolino di carta e servirle subito.
Non è consigliabile irrorarle con succo di limone(come a volte acciene per i fritti)perchè coprirebbe il 《gusto di mare》di questa semplice, ottima portata.

いいなと思ったら応援しよう!