見出し画像

FAGIOLI STUFATI


白いんげん豆の煮込み

この料理は素朴でやさしい味わいのイタリアの家庭料理の一つです。白いんげん豆に香り高いオリーブオイルとレモンの酸味を加えることで、豊かな風味を楽しめるシンプルながら奥深い一品です。この料理は特に寒い季節にぴったりで、アレンジ次第でさらに多彩な味わいを楽しむことができます。

材料(4人分)

  • 白いんげん豆(カンネッリーニ)、新鮮なもの:1kg

  • セージの葉:数枚

  • エクストラバージンオリーブオイル:適量

  • レモン:1個

  • 塩、胡椒:適量

作り方

  1. 豆の準備

    1. 白いんげん豆をさやから取り出し、土鍋や耐熱の陶器の器に入れます。

  2. 煮込みの準備

    1. 豆の4倍量の冷水を注ぎ、セージの葉を加え、塩と胡椒で軽く味を整えます。

  3. 煮込み

    1. 弱火にかけ、じっくり4時間ほど煮込みます。可能であれば、昔ながらの薪ストーブの片隅で「コトコト」と煮込むのが理想的です。

  4. 仕上げ

    1. 豆が柔らかく煮えたら、エクストラバージンオリーブオイルをたっぷり回しかけ、レモン汁を少々絞り入れます。最後に塩と胡椒で味を整え、丁寧に混ぜます。

  5. 提供

    1. 温かい状態でそのまま、または付け合わせとして提供します。

バリエーション

お好みで、以下の食材を加えてアレンジすることもできます:

  • ツナやベーコンを小さく切ったもの

  • 極薄切りにした玉ねぎ

  • オイル漬けのニシンの切り身

この料理は、素材本来の味を引き出すシンプルな調理法が魅力です。香ばしいパンを添えても美味しくいただけます。
Ingredienti: dose per 4 persone
fagioli 《cannellini》, freschi kg. 1
alcune foglie si salvia
olio d’oliva 《vergine》
un limone - sale - pepe
Sgranare i fagioli, facendoli cadere in un recipiente di terracotta;
coprirli d’acqua fredda per quattro volte il loro volume, unire qualche foglia di salvia, sale e pepe.
Porre
il recipiente su fuoco molto basso, lasciando cuocere i fagioli per circa 4 ore (l’ideale sarebbe farli 《pipare》 in un angolo della vecchia cucina economica a legna).
Quando saranno pronti irrorarli con buon olio d’oliva, un po’ di succo dilimone, sale e pepe.
Mescolare con cura e servirli caldi.
Variante:
a volte si uniscono pezzetti di tonno o ventresca, o meglio ancora delle fettine sottilissime di cipolla e aringa sfilettata conservata sott’olio.
Toscana

いいなと思ったら応援しよう!