見出し画像

今日の英語ニュースから [2023.04.04]

PBS NewsHour April 3, 2023

この番組には英語字幕がついていますが、誤りや省略が少なくありません(特に週末版は多いです。それ以外の日も番組後半は多め)。約1時間の番組ですが、実際に英語音声をすべて聞いて、字幕の明らかな誤りを訂正し、ニュース英語や時事英語の独特な表現など気になった語句の説明を加えて、字幕ファイルを作りました(書き加えた説明は[*  ] )。

動画サイトの字幕が変だなと思った時、この字幕ファイルで謎が解けるかもしれません ^^

■ 英語字幕ファイルのダウンロード 

  • [PBS NewsHour April 3, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
    (この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフト(無料)で使うことをおすすめしますこんな感じに表示されます。)


■ 動画サイトへのリンク

・直接動画サイトを見る場合のリンクです(リンク先字幕の誤りは元のまま)
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います
・上の字幕ファイルにもっと多くの語句の説明があります

[00:00] 今日の番組内容

[02:34]★今日のおすすめ★ トランプ起訴 罪状認否の行われ方など記者に聞く

[06:41] 今日のその他のニュース

[11:01]★今日のおすすめ★ ロシアの戦争支持ブロガー暗殺 リポートのあとワグネル・グループに詳しいロシア専門家に聞く

[11:12] Russian authorities blamed Ukraine and have arrested an anti-war activist. But, as Nick Schifrin reports, the cafe's owner, a well-known Putin ally, says the plot is thicker [* < the plot thickens = (idiomatic, often humorous) Used to describe an increasingly complex or mysterious situation; A situation or set of circumstances has become more complex, mysterious, interesting, or difficult to understand] .

[14:05] Vladlen Tatarsky was probably one of the most prolific military bloggers, pro-Russian military bloggers, on the social media channels that are popular with Russian speakers. He had a huge following. Sometime around 2017-2018, he became very popular for starting a social media vertical [* < vertical social network. see: https://www.arimetrics.com/en/digital-glossary/vertical-social-network ] called Reverse Side of the Medal, which is basically a mouthpiece and kind of a soapbox for some of the most extreme ultranationalist elements of Russia's right wing.

[14:39] And, in particular, Reverse Side of the Medal is a kind of cultural hub for the Wagner Group and Russian mercenaries and soldiers of fortune [* soldier of fortune = mercenary; a non-commissioned soldier willing to serve any state or person who will hire him (wiktionary) 傭兵 ] .

[18:22] At the same time, he also seems to have a political strategy, one in which he understands that, the minute the battle of Bakhmut falls one way or the other, his utility [* = the state of being useful; usefulness] , politically and militarily, is vastly diminished. And so, in a way, the peacocking [* to peacock= 見栄を張る。虚栄を張る] that you see online, the constant sort of stream of invective [* = an abusive expression or speech] towards Shoigu, as well as Gerasimov, all of that is also a part of a larger design to insulate himself from the potential that he becomes expendable

[19:20]★今日のおすすめ★ 岐路に立つアメリカ:分断の原因と解決策を探るシリーズの第3回 ウィスコンシン州最高裁判事選挙が象徴する、政治の分断・こう着の司法への波及

[32:15] シカゴ市長選 決選投票 地元記者に聞く

[35:05] Well, it's a cliche to say that the only issue in Chicago politics is race, but there's a germ of truth [* = 一片の真実] in that as well.

[36:46] If Paul Vallas wins, you will see people say that Joe Biden, if he's going to run for reelection, and then win a second term, will have to sort of take a more moderate approach to not only issues of policing and crime, but also sort of the so-called culture war issues, to tack [* = to modify one's policy or attitude abruptly] to a more middle ground position. Neither of those takes [* take = an interpretation or view, opinion or assessment] , I think, will be exactly right, because Chicago is an idiosyncratic [* = peculiar ] city that sort of has its own issues.

[37:43] イラク戦争開戦から20年 Barham Salih前大統領へのインタビュー

[39:53] So, for us, the American-led intervention meant a great opportunity to get rid of this regime and allow the polity [* = The form of government of a nation 政治形態; An organized society, such as a nation, having a specific form of government 政治的組織を持つ国家(などの組織体)] of Iraq to move on and hopefully develop a functioning democracy in the heart of the Islamic Middle East.

[46:22] 黒人画家Kehinde Wiley 

[47:35] The exhibition An Archaeology of Silence at San Francisco's de Young Museum, dramatic in its scale and lighting, presents paintings and sculptures, 25 works in all, that use the iconography [* = the traditional or conventional images or symbols associated with a subject and especially a religious or legendary subject] of art history to expose violence against Black men and women today. An ancient sculpture, the Dying Gaul. from 200 B.C. Now a young man in a hoodie taking his last breaths.

[50:15] The whole point here, I suppose, is domination, that the painting dominates, that it subsumes [* = to include or place within something larger or more comprehensive] you, it consumes [* = to completely occupy the thoughts or attention of; to engage fully] you.
JEFFREY BROWN: One thing he was concerned with here, heroic [* = of impressive size, power, extent, or effect] scale, but also the small details of a life.

[52:51] It is all part of playing with past and present, stereotypes and realities. You referred to yourself as a trickster [* = (mythology, literature) Any of numerous figures featuring in various mythologies and folk traditions, who use guile and secret knowledge to challenge authority and play tricks and pranks on others; any similar figure in literature(wiktionary). 多くの原始民族の民間伝承や神話に登場する人物や動物で,通例,文化英雄(culture hero)と重なることも多い;さまざまな装いで出現し,いたずら,悪さを事とし,それまであった秩序を一時的に破壊する(ランダムハウス)。トリックスター] ?
KEHINDE WILEY: I think every artist is in a way.


■ おすすめの辞書(時事英語やニュース英語に強い辞書)

■ 英語のラジオを聞く(BGM代わりにCNNやBBC)

■ 英語のテレビを見る(NBC News ABC News

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集