見出し画像

Carmina Burana "O Fortuna"を和訳してみた

O Fortunaの歌詞と和訳です。恐らくどこかで聴いたことがある曲だと思います。直訳から離れすぎない程度に訳してみました。

O Fortuna, velut luna statu variabilis,
運命の神よ、(汝は)状態においてまるで月のように変わりやすく、
semper crescis aut decrescis.
絶えず大きくなったり小さくなったりする
Vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem,
忌まわしき人生は戯れに精神の先端を固くすることもあれば癒すこともあり、
egestatem, potestatem, dissolvit ut glaciem.
貧困を、権力を、氷のように融かしもする。
Sors immanis et inanis rota tu volubilis
汝、恐ろしくも空虚なる運命は回転する車輪である
Status malus, vana salus semper dissolubilis
有り様は邪悪で、健やかさも意味をなさず常に分解しうる
Obumbrata et velata mihi quoque niteris
影に覆われ姿を隠しながら私にも降りかかる
Nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris
汝の罪なる戯れを通じて 私は裸の背中を差し出す
Sors salutis et virtutis mihi nunc contraria
健やかさと美徳の運命は 私に今背を向けている
Est affectus et defectus semper in angaria
慈しみは神への奉仕においては常に弱さでもある 
Hac in hora sine mora corde pulsum tangite
この時において 遅れることなく心における振動に触れよ
Quod per sortem sternit fortem mecum omnes plangite!
運命を通じて強者をも覆うのだから 私と共に皆嘆き悲しめ!

以下、O Fortunaの動画になります。よろしければご覧ください。



いいなと思ったら応援しよう!