シェア
うた
2021年11月1日 16:18
第一幕19世紀のスペイン、バスク地方の小さな村。農民達が集う広場で、農夫の『ネモリーノ』は、農園を管理する若い娘『アディーナ』を遠くから眺め、「美しい」と恋する想いを一人で語っている。(🎼「なんと彼女は美しい」“Quanto è bella”)しかし、その想いを誰にも明かすことができないネモリーノ。アディーナは、農民達から読み聞かせをするようにお願いされ、“トリスタンが持
2021年3月8日 19:10
イタリア語と日本語の対比を分かりやすく、学生向けを意識して書きます。Stizzoso, mio stizzoso,voi fate il borioso,ma no,ma non vi può giovare,ma no, ma non vi può giovare;怒りん坊さん、私の怒りん坊さん、あなたたちはうぬぼれやさん、でも いいえ、でもあなた達にとって何の役にも立た
2021年3月7日 12:34
イタリア語と日本語の関連を分かりやすく書きたい!と言う思いで、直訳に近づけつつ、分かりやすいを目指して書きました。[Recitativo ed aria]Giunse alfin il momentoche godrò senza affannoin braccio all’idol mio.ついにきた この瞬間が心から喜べる 苦しみなしに抱き合う 心に浮かぶ人と。Timi
2021年2月6日 23:55
楽譜RICORDI版 P172-P174Qui la voce sua soavemi chiamava... e poi spariQui giurava eserfedele qui giurava, qui il giulava, e poi crudele poi curudele ei mi fuggi!...ここで彼の優美な声が私を呼んでいる...そして消えた。ここで彼
2021年1月24日 20:44
リウの歌う生涯最後のアリア。楽譜RICORDI版 P340-P343Tu, che di gel sei cinta,da tanta fiama vinta,l’amerai anche tu!l’amerai anche tu!Purima di questa aurora,io chiudo stanca gliochi,per che’ Egli vinca ancora
2021年1月23日 13:25
Liu’(リウ)のアリア楽譜RICORDI版 P334-P336Tanto amore segreto, e inconfessato,grande cosi’ che questi strazi son dolcezze per me, perche’ ne faccio dono al mio signore...秘められたたくさんの愛、そして隠された愛は、拷問のようにに大き
2021年1月21日 20:22
Liu’(リウ)が歌うsignore ascolta。とっても綺麗な流れの曲です✨ (楽譜RICORDI版-P115-P118)Signore,ascolta! Ah,signore,ascolta!Liu’ non regge piu’!Si spezza il cuor!, Ahi me’,ahi me,quanto cammino col tuo nome nel l’ani