グリュック 詩抄 (4) Translated by Toshiya Kawamitsu
四月のいとこ
今日の天気は 深い 青
でこぼこ ルバーブ 中庭で
しゃがんでいます くつ くつ と
いとこは 笑う 赤ちゃんと
頭を たたいて とん とん と
窓から 見えます きら きら と
かがやく シリカ バジリコを
あたためている 黄土色
土の金襴緞子かと
車庫の 四角の 影のなか
臆病者の エメラルド
根茎植物 ゆら ゆら と
のびて ちぢんで 赤ちゃんと
のぞきこむ ひざ 風 送り
ふたり目の子に 編んでいる
セーター ディナーへ 何マイル
ベッドの きしむ 音はせず
いら いら 鍵 かけ もう 何年
いとこは 部屋で 眠ってる
体 こんなに さわがしい
こっちに来ては くる くる と
スミレ アザレア くる くる と
庭を まわって 受けとめて
いとこの子供を 受けとめて
草地は はずむ まだ つぼみ
MY COUSIN IN APRIL
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?