短歌と英語版 Tanka in Japanese and Their English Versions: Feb. 2018
上空に巨大な帽子が現れて地上の帽子をどんどん吸い込む
A huge hat flies around,
Sucking up all the hats
Into it from below
どこからか手がやってきて固くなってしまった月をもみほぐしている
Called by the moon,
Which has got stiff, a hand
Comes to massage it
川原にある小石の中からニャアニャアと泣き続けている一個を探す
From all the pebbles
Over the dry riverbed,
Find one which keeps mewing
蛙たちが壁へ向かって次々とジャンプし壁を素通りし消える
Frogs jumps towards the wall
One after another, pass
Through it and disappear
ゾウリムシのように全ての星々がしきりに動き回っている空
Animated at length,
All the stars are moving around
Like paramecia
三日月がたまに地表へ降りてきて人間たちに甘えて抱かれる
The crescent likes
To be fondled on the lap
Of a human
歩いていた猫の尻尾がポロリと取れ取れた跡から煙が出てきた
While a cat was walking,
Its tail fell off, and smoke came out
From where the tail had been
人々が宙に浮かんでいる街で私一人だけ浮かべずにいる
In the street, where all
The people float in the air,
I am left on the ground
じゅわじゅわと泡立ちながら消えていき空気の中に溶け込んだ人
Sizzling, the person
Evaporated, and
Melted into the air
青空についた足跡を鑑識が望遠鏡で観察している
A crime-scene technician
Watches through a telescope
Footprints left on the sky
行の端と端をつまんでゴムのように引っ張っていたらブチッと切れた
I stretched a line
In a book, but it snapped off
Like an elastic
耳たちが小鳥になって遊び回りしばらくするとまた耳になる
Turning into small birds,
The ears enjoy flying around
And come back, satisfied
気配だけで姿の見えない人々がいつもまわりに群がっている
Though they cannot be seen,
I feel the presence of people
Surrounding me
黒が赤に変わって赤猫、赤ガラス、紅白パンダ等々がいる
Black having turned red,
There are red cats, red crows and
Red-white giant pandas