見出し画像

短歌と英語版 Tanka in Japanese and Their English Versions: Oct. 2024

地球儀のいろんな国に聴診器を当ててふむふむとうなずいている       
     Putting her stethoscope
     On each country on the world globe,
     She nods and says, “hmm, hmm”
 
ワニたちが仰向けになりU字形に身体を曲げて腹筋運動          
     Lying on their backs
     And bending their trunks like U,
     Crocodiles do sit-ups
 
板の端に蟻たちが並び用意ドンで反対の端へ走り始める           
     From one edge of a plank
     To the other edge, ants begin
     To dash, with “Ready! Go!”
 
集まってぽよんぽよんと跳ねているOたち 一個Qも跳ねている      
     Among Os which have
     Gathered and are bouncing,
     One Q is bouncing
 
人の顔がスイカの蔓に実ったら切らずに天寿をまっとうさせよう       
     When a human head has
     Grown on watermelons’ bine,
     Let’s let it live
 
人の吐いた息を吸いたくないからって酸素ボンベを携えるかな        
     Are you carrying
     An oxygen cylinder, not
     To inhale others’ breath?
 
人々がピエロのような顔になって歩いているぞ あっ、私もだ        
     Everybody is
     Walking with a clown-like make-up.
     Oh, I’ve found me so, too
 
蟻の巣のように夜空に星の巣があってしきりに星が出入りする        
     The stars are going in
     And out of their nest in the sky
     Like ants on the ground
 
引き出しを開けたとたんにたくさんの蝶が出てきて部屋じゅうに満ちた    
     Butterflies came out and
     Filled the room, on my opening
     The drawer of the desk
 
壁じゅうに魚の尻尾が生えてくる みんな泳いでいるように動く       
     The tales of fish come out
     All over the wall, each swinging
     As when swimming
 
蛙から急に人間になってしまい二足歩行をこれから学ぶ           
     I had long been a frog,
     But now a human, and have to
     Learn two-footed walking
 
ドアノブが壁のあちこちについている 「本物は一つ。その他は罠」      
     Several doorknobs are
     On the wall. “One is a real one,
     But others are all traps”
 
人々が立って並んでいるような11111111                 
     Eight persons are
     11111111
     Standing in a queue
 
砂粒のように小さな人々が叫んでくびれを落ちる砂時計           
     People who are all
     As small as grains of sand are
     Falling in an hourglass
 
もういない人類の船が干上がった海のそこここに転がっている        
     Ships of now extinct
     Humans are lying, here and there
     On the dried-up seabed
 
夜になると人々の耳が長くなる 昼間と違った生き物に見える        
     The ears of the people
     Get longer at night. They do not
     Look like humans
 
浴槽に浸かって指を放ってやる 魚のようにみな泳ぎ回る          
     In taking a bath,
     I release my fingers and thumbs,
     Which swim around like fish
 
私が持つお盆の上でコーヒーの入ったカップが回り始めた          
     On the tray I held,
     Cups with coffee in them
     Began to rotate
 
ゾウの鼻があちらこちらに生えていてゆっくり動いている「ゾウ鼻園」    
     Having grown from the ground,
     The trunks of elephants are
     Swaying in the garden
 
猫たちが垂直な壁を歩き回る 壁にごろんと寝転んだりする         
     On the vertical wall,
     Cats are walking around, and
     Sometimes lie down
 
板のように平たくなっている人々 ジグソーパズルのピースの形で      
     The people have got flat
     Like a board, in the shape of
     A jigsaw puzzle’s piece
 
夏になるとその大木は枝枝にひまわりの花を咲かせるのだった        
     In summer, sunflowers
     Bloom on the branches of
     The towering tree
 
雲が手の形になって手招きし応じた人はみな助かった            
     Changing into the shape
     Of a hand, the cloud beckoned and
     Saved many people’s lives
 
星々はみな羽ばたいているけれど人間の目にはまたたきに見える       
     The stars are all
     Fluttering, which appears
     To us as the twinkle
 
サツマイモ、キュウリ、ダイコン、ニンジンがくねくね泳いでいる水族館   
     In the aquarium,
     Sweet potatoes, cucumbers, and
     Carrots are swimming
 
都市じゅうの灯りが点滅し始める そろって消えてそろって点いて      
     Synchronously,
     All the lights of the city
     Go on and off
 
魂を抜き取ってきては水槽でクラゲのように漂わせている          
     Extracting souls
     From humans, I let them swim like
     Jellyfish in a tank
 
指ではさみつぶしてしまった太陽を太陽系ごとふっと吹き払う        
     With my fingers I crushed
     The sun; I blew it off, together
     With all its planets
 
タレを塗って飛行機雲をカバ焼きにしている そろそろ焼き上がりそう    
     We are now broiling
     A vapour trail, seasoning it
     With sweet soy sauce
 
そこここに目、鼻、口が集まってそれぞれに顔を作って暮らす        
     Here and there, forming
     A face, eyes, noses and mouths
     Live together

いいなと思ったら応援しよう!