執筆/翻訳実績
IT全般、経済・投資のテーマで執筆可。関連分野の英日翻訳ができます。
改訂履歴(2022年12月)
こちらは初投稿時からの差分をお知らせしています。
DTP(印刷)整形:InDesign 対応
翻訳実績にゲーム翻訳を追加
簡単なプロフィール
総合小売業、通信回線・ITサポートを経て、Webライター(2016年~)に。
英日翻訳の経験は数年ほど。ITベンダーの仕事をしていたので、技術・仕様に関する用語も正確に訳出します。
少々の投資経験と、店舗の現場で鍛えた経済センスで、実用的な時事経済トピック、企業分析記事を書けます。
B2Bライティング
法人対象のコンテンツを執筆しています。
※単発だけでなく、中長期のコラム連載(1年弱)の実績あり。
主なクライアント
ITベンダー(通信・クラウド、SaaS、セキュリティ)
IT製品の販売代理店・パートナー
各種メディア
執筆媒体
Webメディア(オウンドメディア・メディア専業)
配布資料(ホワイトペーパー、eBOOK)
テクニカルライティング(ユーザー向け、社内向け)
対応テーマ:IT全般(プログラミング開発を除く)、経済その他
ITインフラ、セキュリティ、IoT、端末
クラウド、SaaS、AI
Webマーケティング、MA、広告
EC(日本、海外、越境EC)
企業分析/投資
時事経済トピック、NFTなど
ご依頼やお問い合わせはこちらからどうぞ。
B2Cライティング
Webライター(2016年~)、SEO記事など、一般向けの記事を執筆。
toC向けに、中長期のコラム連載(9ヶ月以上)の実績あり。
執筆媒体
SEOメディア(大手新聞社系、大手Webメディア、一般事業会社運営)
オウンドメディア(IT製品の販売・サービス業[PC販売、iPhone修理店])
執筆テーマ
一般消費者向け、多種多様なテーマの執筆実績あり。
代表的なテーマは以下のとおり。
通信サービス、スマホ・PC、エレクトロニクス製品
旅行、グルメ、地域
時事経済(マクロ・ミクロ)、投資、保険
求人広告、教育
ゲーム(サービスの紹介・評論、攻略)
特に、デジタル関連は「製品・サービス紹介」のほか、「利用ノウハウ」「トラブルシューティング」など、専門・技術的なものも執筆しています。
ご依頼やお問い合わせはこちらからどうぞ。
翻訳・ローカライズ、DTP
ITに強く、言語や国内の枠を越えて、海外ベンダーや代理店から海外のITコンテンツの翻訳・ローカライズ、編集のお仕事をいただくようになり、一時期、翻訳専業のような状況でした。
機械翻訳では意味不明になる、IT製品・ITツールの製品説明書、ベンダー文書、業務マニュアル作成、解説記事など、お困りでしたら一度ご相談ください。
翻訳・ローカライズはDTP(印刷)整形まで対応。(InDesign、PDF対応可)
日本語に非対応の外国フォントを和文フォントに置き換え、適宜レイアウトを修正して納品いたします。
各種コンテンツの意訳・ローカライズのほか、「ゲーム」「Webマーケティング」のトランスクリエーションも承ります。
※ゲームは趣味で長年プレイ歴あり。ランディングページなど、訴求コンテンツの執筆実績から、マーケティングのコピーライティングが可能。
【英日翻訳・ローカライズ実績】
IT専門誌 :製品紹介(システム、インフラ/ハード等)、事例
製品パンフレット:外資ベンダーのAI業務システム(+DTP)
ゲーム翻訳 :米国大手プラットフォーマー、5タイトル程度
社内マニュアル :機器設定・テスト手順書
ベンダーブログ :製品活用法・事例、企業広報
オウンドメディア:中国ビジネス事情
ご依頼やお問い合わせはこちらからどうぞ。