見出し画像

干し柿ッて、英語で何ていう? 説明してみよう♬

皆さんこんにちわ。英語オンラインコーチのさとみです。今年は果物の柿が、豊富に食べれられる年ですね。1月になってからも、柿が、お客さんからもらえたりして、びっくりしました!  
甘くて美味しい柿、サツマイモなんかも、干したら、干しいもですよね♬ さとみは、干しいもが好きです。女子なら、嫌いな人には、今まで会ったこと無いなあ。。。ってくらいサツマイモは人気な食材ですね♬  

さとみのお友達に、イングランドのコネチカット州に済んでいるご夫婦がいます。
お二人とも日本人です。春になると、桜並木の写メを、ラインに送ります。コネチカット州には、桜が無いので、すごく喜んでくれます。
外国では、日本ならではの美味しい乾物や、サツマイモがなかなか手に入らないから、干しいも、干し柿などを送ろうとしたら、、、、、なんと!!
日本円で郵送料が7000円!!
ウッソー!!
高すぎる!!
諦めました😱 
日本だったらそんなに送料かからないのに、海外に送るとなると、途端に値段が跳ね上がる。。。お国事情なんでしょうが💦 お友達は、今年は日本に少し帰れるかも?ッて言っていたから、そのときにでもプレゼントできたらなあッて、思っています。 

ところで、、、干し柿ッて、英語では何というのでしょう?  
「干し柿」はドライフルーツにした「persimmon」ですから 
「dried persimmon」といいます。

「渋柿」は「astringent persimmon」です。「astringent(アストリンジェント)」は「渋い」・「厳しい」といった意味です。甘柿は「sweet persimmon」。

柿の種は「persimmon seed」、お菓子の「柿ピー」は「crispy rice crackers and peanuts」で伝わります。 
 
干し芋の周りの白いのは誰かが砂糖をまぶしたんじゃなくて勝手に白くなるんだよ。  
 
The potato surface becomes white by itself when it dries up. It is not covered with sugar. 

干し柿(ほしがき)は、ドライフルーツの一種で、カキノキの果実を乾燥させたもの。

Hoshigaki is a kind of dried fruit made by drying Japanese persimmons. 

ビタミンCは干し柿にすると無くなってしまい、その代わりにビタミンAが干し柿にする前の二倍となる。

However, vitamin C is lost when making Hoshigaki, while the amount of vitamin A is twice that of before. 

さらに干し柿には、食物繊維も豊富である! 
Furthermore, Hoshigaki are rich in dietary fiber. 

甘くて美味しい干し柿。渋柿は、見た目は甘柿よりちょっと?大きいぐらいだけなのに。。。味はめちゃめちゃ渋っ!食べれません😭 
でも、干し柿にするなら、食べれます♥️♥️😤♥️  

海外のお友達には、直接届けることはできないけど。。。日本人には当たり前の干し柿。当たり前じゃない美味しい食べ物。 
今日も感謝して、ご飯を頂くとともに、日本食の尊さを学ぶ💫 
 
今回は、ひょんなことから、干し柿の乾物類から、英語の勉強になりました。教科書のお勉強も好きですが、好きなものを、英語にしてみるのも、また楽しい🎶です。 
もう、英語を諦めたあなたへ。 
好きなものを、英語に変えるところから、もう一度、スタートしてみませんか? 
ネバギバマインドの英語コーチ、さとみが、一緒にお勉強します😌✨  
https://note.com/tender_camel228/message 
お問い合わせはこちらから。 
お待ちしております⭐😆


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?