黄明志(Namewee)『泰國情哥 Thai Love Song』解説【歌詞和訳/ピンイン付】
ちょこっと解説
概要
黄明志がアジアに広く知られるきっかけにもなった2013年のコミックソング。タイ語の特徴を捉えた独特な歌い方やストーリー性のあるMVが反響を呼び、数々の賞にもノミネートした。
『泰國情哥』は黄明志の「タイ三部作」の一作目であり、後日談が描かれる『泰傷情哥 Thai Sad Song』、恋愛バトルを繰り広げる『泰國恰恰 Thai Cha Cha』も必聴!
また、見逃しやすいがタイトルは「情歌」ではなく「情哥」なので注意。あえて"哥"(男性呼称。読み方は"歌"と同じ)を使っているところに黄明志の遊び心を感じる。
ストーリー
タイを旅行中の主人公(Namewee)はバンコクで見かけたタイの女性に一目惚れ。彼女を振り向かせるため、恋愛バイブルを参考にあの手この手で彼女の心を掴もうとするがどれもうまくいかない…。諦めかけたその時、タイの僧侶の一言で「自分らしさ」が大切だと気付いたNameweeは、自分の歌で彼女にアタックを試みる。果たして結果は……?
補足
・ハジャイ:マレーシアにほど近いタイ南部の都市。別名「小バンコク」とも呼ばれる。
・ラーチャプルック:タイの国花。黄色く藤のように垂れ下がった房が特徴。英語では「ゴールデンシャワー」ともいわれる。
・プラトゥナム市場:バンコクにある地元民御用達のマーケット。タイのあれこれが安く手に入る観光地としても人気。
アレンジ/カバー
おしゃれなアレンジが心地よいライブバージョンはこちら↓
『小蘋果』の肖央(筷子兄弟)も参加したEDMカバーアレンジはこちら↓
和訳・ピンイン付き歌詞
泰國情哥 Thai Love Song
作詞・作曲/黃明志
リリース/2013年
収録アルバム/亞洲通緝 Asia Most Wanted
上段:中文歌詞
下段:日本語訳
來 美麗的女孩
ああ、可愛い彼女
雖然我是大馬的Bluechai (男孩)
僕はマレーシアの男の子だけど
但我愛吃Tomyam (東炎湯) 喝喝椰奶
トムヤムクンが好きだしココナッツミルクも飲むよ
我很愉快 因為約會你出來
幸せだなあ だって君とデートできるから
Kop Kun Kap (謝謝) 你是什麼Cup?
「ありがとう」 君は何カップ?
Sawadeecaap (您好) 就算是A cup
「こんにちは」 たとえAカップでも
只要你能證明你不是Krak toei (人妖)
君がニューハーフじゃないって分かったらいいさ
看不出來 希望不要太見怪
…見分けつかない 責めないでおくれよ
但是我 不太會說Thai (泰語)
でも僕はタイ語があまり話せない
只是偶爾 會跑去Hatyai (合艾)
たまにハジャイに行くくらい
如果你跟我談情說愛
もし君が彼女になってくれるなら
我讓你SameSame (一樣) 每天都精采
僕は君の毎日を素晴らしいものにしてあげる
你是我心中最Shuai Makmak (美麗) 的女孩
君は僕の中で一番綺麗な女性だ
送給你Rajapruek(金鏈花)代表我的愛
愛のしるしにラーチャプルックを送ろう
帶你到Pratunam (水門市場) 你想買的我都會買
プラトゥナム市場に行ったら 欲しいもの全部買ってあげる
買完了就去佛廟拜拜
買い終わったら寺院にお参りに行こう
無可取代最Shuai Makmak (美麗) 的女孩
かけがえのない一番綺麗な女性だ
對你的真心希望你會明白
君への想い 伝わってほしい
我也會Massage (按摩) 純正的泰國的Style
マッサージもできるよ 本物のタイ式だ
會讓你身體健康Ao mai? (要嗎?)
君の体を健康にしてみないか?
但是我 不太會說Thai (泰語)
でも僕はタイ語があまり話せない
只是偶爾 會跑去Hatyai (合艾)
たまにハジャイに行くくらい
如果你跟我談情說愛
もし君が彼女になってくれるなら
我讓你SameSame (一樣) 每天都精采
僕は君の毎日を素晴らしいものにしてあげる
你是我心中最Shuai Makmak (美麗) 的女孩
君は僕の中で一番綺麗な女性だ
送給你Rajapruek(金鏈花)代表我的愛
愛のしるしにラーチャプルックを送ろう
帶你到Pratunam (水門市場) 你想買的我都會買
プラトゥナム市場に行ったら 欲しいもの全部買ってあげる
買完了就去佛廟拜拜
買い終わったら寺院にお参りに行こう
無可取代最Shuai Makmak (美麗) 的女孩
かけがえのない一番綺麗な女性だ
對你的真心希望你會明白
君への想い 伝わってほしい
我也會Massage (按摩) 純正的泰國的Style
マッサージもできるよ 本物のタイ式だ
會讓你身體健康Ao mai? (要嗎?)
君の体を健康にしてみないか?
你是我心中最Shuai Makmak (美麗) 的女孩
君は僕の中で一番綺麗な女性だ
送給你Rajapruek(金鏈花)代表我的愛
愛のしるしにラーチャプルックを送ろう
帶你到Pratunam (水門市場) 你想買的我都會買
プラトゥナム市場に行ったら 欲しいもの全部買ってあげる
買完了就去佛廟拜拜
買い終わったら寺院にお参りに行こう
無可取代最Shuai Makmak (美麗) 的女孩
かけがえのない一番綺麗な女性だ
對你的真心希望你會明白
君への想い 伝わってほしい
我也會Massage (按摩) 純正的泰國的Style
マッサージもできるよ 本物のタイ式だ
會讓你身體健康Ao mai? (要嗎?)
君の体を健康にしてみないか?
Ao mai? (要嗎?) Ao mai? (要嗎?)
どうだい? どうだい?
來 美麗的女孩
ああ、可愛い彼女
雖然我是大馬的Bluechai (男孩)
僕はマレーシアの男の子だけど
但我愛吃Tomyam (東炎湯) 喝喝椰奶
トムヤムクンが好きだしココナッツミルクも飲むよ
我很愉快 因為約會你出來
幸せだなあ だって君とデートできるから
Sabai... (舒服)
気持ちいい…
ここまでお読みいただきありがとうございました。
現在、アジアをテーマにしたNameweeの曲がGoogle Map上で概観できる「黃明志 亞洲通覽」を公開中です!よければぜひこちらもご覧ください。
※解説及び翻訳には個人の見解・解釈を含んでおります。
一介のファンとして、Nameweeへの理解やアジア文化への興味関心を深める一助となれば幸いです。ご意見・ご感想はコメント、Twitterにてお待ちしております。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?