黄明志(Namewee)『在我背後 Behind Me』解説【歌詞和訳/ピンイン付】
ちょこっと解説
概要
この曲は2018年2月14日、バレンタインデーにYoutubeで発表され、黄明志が自身の彼女への愛と感謝を綴ったラブソングとして注目された。MVでは黄明志が彼女と出会うシーンから現在まで続く関係が紙芝居風に展開され、二人がこれまでに歩んできた苦楽の道の一部を垣間見ることができる。
黄明志といえばこれまで、物怖じしない発言と時事問題や社会風刺も果敢に作品中に組み込んでいくスタイルで称賛を受ける一方、一部政府・団体等から反感を買うこともしばしば発生していた。この曲のMVではそうした中で黄明志が表には見せない悩みを抱えていたこと、そしてその傍にはいつも彼女の存在があったことが明らかになった。
MVによると、彼女は映画「辣死你媽2.0 Nasi Lemak 2.0」の制作チームから参加したスタイリストで、二人の関係は現在まで10年ほど続いている模様。一途な関係にファンとしては安心して応援できます。
紙芝居アニメ翻訳
他召開了記者會
Nameweeは会見を開き
宣布即將開拍的電影 無法獲得政府輔助
これから撮影する映画に政府の支援が得られないと発表しました
身為造型設計師的她從報紙上看到了新聞
スタイリストだった彼女は新聞でこのニュースを知り
決定免費提供造型化妝支援 幫助他完成電影夢
ボランティアとして彼の映画制作の夢を叶えようと決心
兩人初次見面 詳談合作電影的細節
二人は初めて顔を合わせ、映画の打ち合わせをしました
電影終於要開拍 大家不眠不休地籌備
映画はついにクランクイン みんな休まず取り組みます
他和她朝夕相處 兩人日久生情
Nameweeと彼女も常に隣同士 次第に互いを意識するように
很單純地走在一起了
一緒になるのは自然な流れでした
在一場演說會中 種族極端組織在場外抗議
ある講演会でレイシストたちが場外で抗議を始め
警方將他儘速帶離現場
警察はNameweeをその場から遠ざけました
由於遭到極端分子抗議 電影也被迫取消攝影
過激派の抗議によって映画の撮影は中止に
媒體和警方到處在找他 兩人連夜逃離了住處
メディアと警察はNameweeを捜索 Nameweeと彼女は連日家を追われました
兩人逃到了朋友家中 等待著進一步的消息
二人は友人の家に逃げ込み、進展を見守りますが
經過幾天的沉默 他決定到警局自首
数日後、Nameweeは警察に自首することを決意しました
幾經波折數月後 電影才終於能開拍
それから数か月後、ようやく映画の撮影が再開
拍攝完成後 他收到了通知
撮影終了後、彼の元に一枚の通知が
得知電影不獲上映批准 他感到很失望
そこには「上映不可」の文字 彼は落胆しました
於是 他衝到了國會去找部長幫忙
そこで彼は大臣のところへ出向き直訴
在不斷的爭取後 最後電影獲得了批准
懸命の努力によってついに映画は上映にこぎつけたのです
他跑遍了全國 各大小城市努力地宣傳
彼は全国を巡り、各都市で一生懸命宣伝しました
最後電影也成功 打破了本地票房紀錄
そして映画は国内の興収記録を更新する大成功
在他最風光的時候 得知爺爺去世的噩耗
そんな絶頂期に届いた祖父の訃報
她陪著他趕回了老家奔喪
彼女は彼と実家で喪に服すことになりました
他的作品 得到了各國獎項的肯定
彼の作品には各国から賞が与えられ
他用自己賺到的第一筆錢 買了一台吉普車
彼は初めて稼いだ大金でジープを購入しました
事業如日中天的他 生活也開始忙碌了起來
仕事は軌道に乗り、生活も忙しくなり始めましたが
忙碌的生活
そんな生活は
讓他幾乎沒辦法 挪出任何時間陪伴她 關心她
彼が彼女に目を向け、共に過ごす時間を奪っていきました
兩人之間的關係 也日漸疏離
二人の関係は日に日に遠くなり
沒日沒夜 三餐不繼地工作
三日三晩食事も惜しんで働いた彼は
讓他終於病倒了
ついに倒れてしまいました
她在醫院默默陪伴著他
彼女は病院でじっと彼を見守っていました
病癒後 他決定出國發展
快復後、Nameweeは海外進出を決意
兩人的感情 也面對了遠距離的考驗
二人の愛情は遠距離という試練に立ち向かうことになるのです
漸行漸遠
違え始める二人の進路
在海外的發展如日中天 他入圍了各大獎項
海外でも成功した彼は様々な賞にノミネートしますが
回到了祖國 他幾次遭到了針對
母国に帰ると、彼は何度も罪を着せられました
被警方逮捕並拘留 她非常擔心地在拘留所外守候著
警察に逮捕、拘留され、彼女は留置所の外で心配そうに待っていました
他惹上了官司 無助地等待司法的判決
開かれた裁判 ただ判決を待つしかありません
最終被判社區服務 他每天早上六點必須報到服刑
実刑は社会奉仕活動 彼は毎朝6時に服役しました
服刑結束後 他重整旗鼓 再度受到了各大獎項的肯定
服役終了後、彼は再出発し再び偉大な賞を得ることに
經過了十年的努力和爭取
そして10年間の努力を経て
他終於成功在國土舉辦了 人生中第一場個人演唱會
彼はついにマレーシアで人生初のソロライブを成功させたのです
演唱會成功爆滿 他終於完成了夢想
ライブは大成功に終わり、とうとう夢を実現しました
人生中經歷無數次的起落
人生でぶつかる数々の出来事
她 一直都在背後 默默地陪伴著他
彼女はいつも後ろでそっと彼を見守っているのでした
這是黃明志在監獄裡 有感而發寫下的作品
これはNameweeが収監中に感じた想いを綴った物語
関連動画
台湾の番組に出演した際の生歌唱版はこちら↓
恋人について語っている部分もあるので、中国語のわかる方はぜひ! 2曲目には『飆高音』も歌ってます。
和訳・ピンイン付き歌詞
在我背後 Behind Me
作詞・作曲/黃明志
リリース/2018年
収録アルバム/亞洲通牒 Ultimatum to Asia
上段:中文歌詞
下段:日本語訳
當我享受著掌聲和光榮
僕が栄誉や称賛を手にした時や
當我孤立無援彷徨失措
孤立して気力を失った時
當我消極墮落 妳一直都在我的背後
落ち込んでいる時も 君はいつも僕の後ろにいてくれた
每一次被推到浪尖風頭
批判の矢面に立たされた時や
每一次被操弄受盡了折磨
苦しみにあえいでいる時
每一次潮起潮落 妳一直都在我的背後
どんな時でも 君はいつも僕の後ろにいてくれた
從沒離開過
一度も離れなかった
原諒我總會將妳冷落
いつも君に冷たくして
總沒辦法兌現承諾
約束を果たさない僕を許してほしい
一再犯錯 忽略了妳的感受
過ちを繰り返して 君の気持ちに気付けなかった
一直都在背後 默默地守著我
ずっと後ろで そっと守ってくれた
從不奢望 我能給妳什麼
見返りなんて望むこともなく
安靜地陪我笑 陪我痛 陪我走過
ただ共に笑い 共に泣き 共に歩んでくれた
每個挫折失敗困難失落
どんな挫折や困難に遭遇した時も
一直都在背後 默默地守著我
ずっと後ろで そっと守ってくれた
妳的溫柔 撫慰著每道傷口
君の優しさが どんな傷も癒してくれる
從來沒放棄過 放開我 放我寂寞
一度も僕を見放さず 一人にしなかった
其實我是真的一無所有
僕が持っているものなんて何もない
只有妳愛我
愛してくれる君がいるだけだ
當我享受著掌聲和光榮
僕が栄誉や称賛を手にした時や
當我孤立無援彷徨失措
孤立して気力を失った時
當我消極墮落 妳一直都在我的背後
落ち込んでいる時も 君はいつも僕の後ろにいてくれた
每一次被推到浪尖風頭
批判の矢面に立たされた時や
每一次被操弄受盡了折磨
苦しみにあえいでいる時
每一次潮起潮落 妳一直都在我的背後
どんな時でも 君はいつも僕の後ろにいてくれた
從沒離開過
一度も離れなかった
原諒我總會將妳冷落
いつも君に冷たくして
總沒辦法兌現承諾
約束を果たさない僕を許してほしい
一再犯錯 忽略了妳的感受
過ちを繰り返して 君の気持ちに気付けなかった
一直都在背後 默默地守著我
ずっと後ろで そっと守ってくれた
從不奢望 我能給妳什麼
見返りなんて望むこともなく
安靜地陪我笑 陪我痛 陪我走過
ただ共に笑い 共に泣き 共に歩んでくれた
每個挫折失敗困難失落
どんな挫折や困難に遭遇した時も
一直都在背後 默默地守著我
ずっと後ろで そっと守ってくれた
妳的溫柔 撫慰著每道傷口
君の優しさが どんな傷も癒してくれる
從來沒放棄過 放開我 放我寂寞
一度も僕を見放さず 一人にしなかった
其實我是真的一無所有
僕が持っているものなんて何もない
只有妳愛我
愛してくれる君がいるだけだ
一直都在背後 默默地守著我
ずっと後ろで そっと守ってくれた
從不奢望 我能給妳什麼
見返りなんて望むこともなく
安靜地陪我笑 陪我痛 陪我走過
ただ共に笑い 共に泣き 共に歩んでくれた
每個挫折失敗困難失落
どんな挫折や困難に遭遇した時も
一直都在背後 默默地守著我
ずっと後ろで そっと守ってくれた
妳的溫柔 撫慰著每道傷口
君の優しさが どんな傷も癒してくれる
從來沒放棄過 放開我 放我寂寞
一度も僕を見放さず 一人にしなかった
其實我是真的一無所有
僕が持っているものなんて何もない
只有妳愛我
愛してくれる君がいるだけだ
在我的背後
僕の後ろで
ここまでお読みいただきありがとうございました。
現在、アジアをテーマにしたNameweeの曲がGoogle Map上で概観できる「黃明志 亞洲通覽」を公開中です!よければぜひこちらもご覧ください。
※解説及び翻訳には個人の見解・解釈を含んでおります。
一介のファンとして、Nameweeへの理解やアジア文化への興味関心を深める一助となれば幸いです。ご意見・ご感想はコメント、Twitterにてお待ちしております。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?