INFORMATION 2024-11-10
16日(土)の21時から、YouTube で「なんだ、この変な本は? 『ターングラス』完全ネタバレ トークライブ(全国翻訳ミステリー読書会YouTubeライブ第22弾)」が開催されます。出演者は以下のとおりです(50音順)。
井戸本幹也(早川書房編集者、『ターングラス』担当)
越前敏弥(全国読書会トラベラー、南東京読書会世話人、『ターングラス』訳者)
大木雄一郎(どくミス2025事務局代表、福岡読書会世話人、司会)
加藤篁(名古屋読書会世話人)
小林さゆり(西東京読書会世話人)
廣瀬麻微(南東京読書会世話人)
今回、わたしは一翻訳者として出演し、司会は福岡の大木さんが担当します。
完全ネタバレで進行するので、ぜひ『ターングラス』を読了のうえ視聴してください(後日アーカイブ視聴もできますが、リアルでさまざまなコメントが飛び交うのが楽しいので、時間のある人はぜひ16日までに読んでください)。
当日は、ふつうに「エセックス篇から読みはじめた人」のほか、「あえてカリフォルニア篇から読みはじめた人」や「両篇を1章ずつ交互に読んだ人」も出演します。どうぞお楽しみに。
――――――――――
おかげさまで売れ行き好調につき、『訳者あとがき選集』(HHブックス)を重版することにしました。ご購入くださった人、各所で話題にしてくださった人、どうもありがとうございます。
『訳者あとがき選集』を購入できる店舗・サイトは以下のとおりです。
・神保町 PASSAGE 翻訳百景(越前敏弥)の本棚
・神保町 PASSAGE SOLIDA 越前敏弥の本棚
・京都 CAVA BOOKS &オンライン販売サイト
・HHブックス BOOTH 販売サイト
・HHブックス BASE 販売サイト
Kindle版も購入できます。
12月1日の文学フリマ東京でもシェア出店することになりました。詳細は後日お知らせします。
――――――――――
朝日カルチャーセンター(新宿・横浜・中之島)の1月期文芸翻訳講座のお申し込み受付は11月15日にはじまります。今期から1回きりの新講座「誤訳を減らして英文読解を鍛える」も開講します。詳細については、このnoteではおそらく16日にお知らせできると思います。