なぜ青信号というのに、英語だと「GREEN」なのか
信号は赤色、黄色、緑色と並んでいる。しかしあまり”緑信号”と言うことは少ない。青信号という。でも英語だと「GREEN」である。緑である。これだけ見ると、海外は緑と言っていて、日本は青色と言っている風に感じられる。
なぜ日本では緑信号ではなく、青信号というのか。その理由を考えたい。
まず私は日本人の眼の遺伝的な問題で、緑色を青色と認識しやすいのではと考えたが、ネットで調べた限り、そういう人種の遺伝的な話ではないらしい。では何が違うのか。遺伝的な問題ではなく、日本人が青色と捉え