図書館の貸し出し履歴を第三者に見られること
私が住んでいる市の図書館のホームページが、数年前に更新され、タイトル写真のように、貸し出し履歴を保存して、参照できるようになりました。前々から、このようなサービスは欲しかったので、喜ぶべきなのですが、気になる記事を読みました。
2021年5月27日 朝日新聞「図書館の貸し出し履歴、捜査機関に提供 16年間で急増」の記事によると、警察が令状なしで、図書館利用者の貸し出し履歴情報を図書館に求め、それに応じる図書館が増えているそうです。
日本図書館協会による2011年の全国調査では、192館が捜査機関から照会を受け、その6割にあたる113館が貸し出し履歴などを提供したと回答した。 1995年の調査では、情報提供を認めた図書館が照会を受けた館の1割程度にとどまっていた。16年間で、提供に応じる割合が高まったことになる。
日本図書館協会は1979年、図書館の憲法ともいわれる「図書館の自由に関する宣言」を改定し、こう記した。「図書館は、利用者の読書事実を外部に漏らさない。ただし、憲法35条にもとづく令状を確認した場合は例外とする」
ということなので、違法行為です。警察の言い分は、
「令状は手間がかかる。事件を早く解決したいし、捜査員の数も限られている。捜査関係事項照会は刑事訴訟法で定められた手続きなのだから活用されていい」と話す。
だそうですが、個人情報を、本人の許諾なしで見るのは、覗き行為です。そもそも、公共図書館のあまたある本の中で、だれかが何を読んだかを知ることが警察にとって必要なことなのでしょうか。全く理解できません。
『あの病気』の流行以降、図書館に行かず、本も借りていないので、読書履歴を残す機能は使っていません。状況が改善され、再び図書館に気軽に行って、本を借りることができるようになっても、履歴を残すことはしないでしょう。読んだ本については、このnoteに記録を残せばいいだけですし。
Being able to see the lending history of the library to a third party.
The website of my city's library was updated a few years ago to allow users to save and refer to their lending history, as shown in the title photo. I should be pleased because I have wanted such a service for a long time, but I read an article that caught my attention.
According to an article in the Asahi Shimbun on May 27, 2021, "Library lending histories offered to investigative agencies, surge in 16 years," police are asking libraries for information on library users' lending histories without a warrant, and an increasing number of libraries are complying.
According to a 2011 nationwide survey by the Japan Library Association, 192 libraries received inquiries from law enforcement agencies, and 60 percent of them, or 113, said they had provided lending history and other information. In the 1995 survey, only about 10% of the libraries admitted to providing the information, which means that the percentage of libraries willing to provide the information has increased over the past 16 years.
In 1979, the Japan Library Association revised the "Declaration on Freedom of Libraries," which is often referred to as the constitution of libraries, stating. In 1979, the Japan Library Association revised its Declaration on Freedom of the Library, which is considered to be the constitution of the library, stating: "Libraries shall not divulge to the outside world the fact that users have read books. However, exceptions may be made if a warrant under Article 35 of the Constitution is obtained.
So, it is illegal. What the police are saying is
"A warrant is time-consuming. We want to solve the case as soon as possible, and we have a limited number of investigators. A warrant is time-consuming, we want to solve the case quickly, and the number of investigators is limited."
However, viewing personal information without the person's permission is an act of voyeurism. In the first place, is it really necessary for the police to know what someone has read among the many books in the public library? I don't understand it at all.
I don't use the feature to keep a reading history because I haven't been to the library or borrowed any books since the outbreak of "that disease". Even if the situation improves and I can easily go to the library and borrow books again, I will not keep a history. I'll just keep a record of the books I read in this NOTE.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?