I think the first time I heard the English word "diversity" was on the NHK radio program "Yasashii Business Eigo". That was over a decade ago, and the word "diversity" wasn't used as often as it is now.
In that sense, I think this program was quite pioneering (although unlike the program name, I thought it was not easy to learn the program at all).
Nowadays, it is often used with the nuance that "diversity" is important, but as I wrote before, the teaching method of "Gongitsune" maintains as many diversity as there are teachers.
There are two possible climaxes for Gongitsune, which one is correct? There are also unique classes that make students think about such things.
For details, please see the above site, but why do teachers make students think about such problems? Do you want them to learn the technique of writing fairy tales?
I remember having to do a lot of homework kanji drills. However, I don't remember anything about the content of Japanese classes in elementary school. So I don't know if elementary school Japanese language classes have had an impact on my life, but I'm not satisfied with the "Gongitsune" classes I've taken up so far.
Finally, let's take a look at the "Gongitsune" lesson by Japanese language teacher Hama Omura, which was referenced in this article.
In this class, there was also learning based on suggestions from the students.
I think this is the best way to bring out the spontaneity of children. It is orthodox, but because of that, even if the external environment surrounding the students changes, it will be able to respond.
Are today's teachers doing the work of their predecessors without learning? If so, it is a waste.