
【英日翻訳】シャルル七世の一般的な評価とアカデミックな評価が正反対の件
勝利王シャルル七世を主人公にした小説「7番目のシャルル、狂った王国にうまれて【少年期編】」「7番目のシャルル、聖女と亡霊の声【青年期編】」を執筆しています。
世間一般の悪評にとらわれずに、ほそぼそと活動してきましたが、最近になって日本国外から読んでいる方がいると知りました。心から感謝を申し上げます。
先日、中国・上海在住の日界线さんがTwitterでシャルル七世の一般的な評価(俗説)とアカデミックな評価が正反対の件についてスピーチしているのを見つけました。
誠実で理路整然とした内容で説得力があり、広く読まれて欲しいと思ったため、ご本人から許可をいただき、英語を日本語に翻訳して紹介することにしました。
英仏の歴史、百年戦争、ジャンヌ・ダルク、シャルル七世に興味のある方はぜひご一読ください。
The French Revolution was certainly full of violence and terror
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
But up to now, Louis XIV, Philip II, Henry IV and Joan, criticized at the beginning, have recovered their reputation and had high evaluation
It's interesting. Only Charles VII is opposite in popular & academic views
訳文:フランス革命は確かに暴力と恐怖に満ちていた。しかし、現在までに、当初批判されていたルイ14世、フィリップ2世、アンリ4世、そしてジャンヌは評判を回復し、高い評価を受けている。興味深いことだ。シャルル7世だけは、ポピュラー(大衆的)な見方とアカデミック(学術的)な見解が正反対だ。
Charles VII was not a cold man.
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
He made a rescue move when Joan was captured. When Marshal Gilles was executed, he questioned the Duke of Brittany. Pope Callixtus III helped Cœur after he ran away. The pope had a good relationship with Charles and offered Joan rehabilitation.
訳文:シャルル7世は冷たい人物ではなかった。
ジャンヌ・ダルクが捕らえられたとき、彼は救助に動いた。
ジル・ド・レ元帥が処刑されたとき、彼はブルターニュ公に尋問した。
ローマ教皇カリストゥス3世は逃亡したジャック・クールを助けた。教皇はシャルル7世と良好な関係にあり、ジャンヌの名誉回復を申し出た。
Charles VII later returned the property to Cœur's family. During the rebellion of Duke of Alençon, Charles VII personally supervised the trial, but ultimately did not sentence Alençon to death.
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
訳文:シャルル7世は後に、この財産をクールの家族に返還した。
アランソン公の反乱の際、シャルル7世自身が裁判を審理したが、最終的にアランソン公に死刑宣告することはなかった。
I don't understand why he is cold-hearted. At that time, the French monarch did not have many obligations to vassals. Knights also need to prepare ransom for themselves. The accusation that he was ungrateful did not exist in ancient times, but was a history forged by later people
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
訳文:なぜシャルル7世が冷酷といわれるのか理解できない。
当時、フランスの君主は家臣に対して多くの義務を負っていなかった。
騎士たちもまた、自分のための身代金を用意する必要があった。
彼が恩知らずだという非難は昔は存在せず、後世の人々が忘却した歴史だ。
At that time, Charles VII received a commemorative medal forged in Normandy. Voltaire's Essai sur les mœurs et l'esprit des nations also points out that he has rehabilitated Joan. Voltaire also believed that marshal Rais was executed because of people's cruelty and fanaticism.
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
訳文:当時、シャルル7世はノルマンディーで記念メダルを受け取っている。
ヴォルテールのエッセイ「諸国民と風俗の精神について(Essai sur les mœurs et l'esprit de snations)」でも、シャルル7世がジャンヌの名誉を回復させたことを指摘している。ヴォルテールはまた、ジル・ド・レ元帥が処刑されたのは、人々の残酷さと狂信のせいだと考えていた。
In other words, people in Voltaire's time not only naturally knew the achievements of Charles VII, but also believed that heresy trial was an unreasonable means of harm. In some viewpoints, Voltaire's works even influenced Annales school in Contemporary France.
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
訳文:つまり、ヴォルテールの時代の人々は、シャルル7世の功績を当然知っていただけでなく、異端裁判は不当な危害を与えるための手段だったと信じていた。
ヴォルテールの著作は、現代フランスのアナール学派に影響を与えたという見方もある。
(※)訳者注:アナール学派は、フランス現代歴史学の潮流のひとつ。旧来の歴史学が戦争などの政治的事件を中心とする「事件史」、高名な人物を軸とする「大人物史」の歴史記述に傾きやすかったことを教訓に、経済学・統計学・人類学・言語学などの知見を取り入れて社会史(社会全体の「集合記憶」)的な視点を加えている。
I think many popular views come from general history works. On the one hand, they are easy to spread, on the other hand, they naturally do not have the basis to understand deeply. And English ideas always spread more widely. Now French academic view is actually very comprehensive
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
訳文:多くの俗説(大衆的な見方)は、一般的な歴史作品から来ていると思う。広まりやすい一方で、深く理解するための根拠がない。
そして、英語/イギリス人の思想のほうが常により広く浸透している。
現在、フランスのアカデミック(学術的)な見解はとても包括的(広範囲)だ。
One of the most authoritative version of French history recently was edited by Georges Duby, a famous scholar of Annales school. There is one chapter about Charles VII and only one page about Joan. Philippe contamine and other scholars also published works on Charles VII.
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
訳文:近年、最も権威あるフランス史の見解のひとつが、アナール学派の著名な教授であるジョルジュ・デュビー(Georges Duby)によって編集された。シャルル7世に関する章がひとつ、ジャンヌのことは1ページしかない。
シャルル7世については、フィリップ・コンタミーヌ(Philippe contamine)や他の学者も著作を発表している。
It means, I do not understand where some accusations come from, nor can I find evidence that they exist among scholars. They are popular ideas emerged out of air and need to be eliminated. I think the works that quote the statements without consideration lack historical literacy
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
訳文:つまり、(シャルル七世への)批判がどこから来ているのか分からないし、それらが学者の間に存在する証拠も見つからなかった。それらは何もない空中から生まれた俗説で、排除する必要がある。
よく考えないで俗説を引用する作品は、歴史的リテラシーに欠けていると思う。
Finally my personal views.Charles's achievements have always been known. I can hardly imagine that Joan and Charles, who have the same goal, will be separated by popular views. Someone says want to help Joan take revenge to Charles. Doesn't revenge mean beating English first? lol
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
訳文:最後に個人的な見解を。シャルル七世の功績はすでに知られている。
同じ目標を持っているジャンヌとシャルル七世が、大衆の意見によって分断されるとは思えない。
ジャンヌがシャルルに復讐するのを手伝いたいと言う人がいる。(ジャンヌにとっての)復讐とは、まず最初にイングランドを倒すことではないのか?笑
Just considering the French Revolution can't explain why other characters have regained their fame. Perhaps it's because the image of Charles VII is not in line with today's France, and there is no obvious national character.
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
訳文:フランス革命を考えるだけでは、他の人物たちが名声を取り戻した理由を説明することはできない。おそらく、シャルル7世のイメージが現在のフランスに合わず、わかりやすいキャラクターではないからだろう。
In fact, people who have read these materials know who defended France at that time, don't they?
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
訳文:実際、これらの資料を読んだ人は、当時のフランスを誰が守っていたのか知っているよね?
Jonathan Sumption, Charles VII: Une vie, une politique, by Philippe Contamine, The English Historical Review, Volume 133, Issue 565, December 2018, Pages 1592–1594, https://t.co/KG4PEjVXyu
— 日界线 (@ahgLZ6zgFqACuKY) December 17, 2021
Look at these experts, Don't you think people's views have been misplaced for a long time?
Jonathan Sumption, Charles VII: Une vie, une politique, by Philippe Contamine, The English Historical Review, Volume 133, Issue 565, December 2018, Pages 1592–1594,
訳文:これらの専門家たちを見てほしい。長い間、人々の見方は間違っていたと思わないか?
自著の紹介
既刊:デュマ・フィスの未邦訳小説『トリスタン・ル・ルー』
2022年10月21日、シャルル七世即位600周年記念にリリースしました。
Kindle版(電子書籍)とペーパーバック版があります。
いいなと思ったら応援しよう!
