年賀状2等商品到着!
ちょうど四週間。
年賀状の2等に当選し選択した品物が届けられた。
三十数点の選択肢の中から結局選んだのは『フライパン』であった。
もちろんカミさんの意見だ。
買おうと思えば買えるのだろうがやはり『当たり商品』は格別なのであろう。カタログ通りの底が赤いものであった。
ところで改めて『フライパン』を英語の辞典で引いてみた。
引いてみたら『なあんだそうだよな』であった。
『フライ』とは『揚げ物』のこと。だから『揚げる鍋』のことだ。
英語では『frying pan』
発音が似ているが『flying』は『飛んでいく、急ぎの』という意味らしい。
暇だからほとんど意味のないことを確認した。しかし暇だからこそ初めて『知る』ことも案外多いのだ。
家具で人気の『ニトリ』のコマーシャル。
ずっと『お値段以上ニトリ』と思い込んでたが実は『おっ!値段以上ニトリ』であることも割りと最近知った。
『暇』も『悪くはない』ぞ!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?