スローペース。
毎日英語のニュースを聴いたり、Duolingoをしたり、文法の勉強は少しずつ続けているのですが、翻訳の勉強は今月はかなりスローペースにやっています。TQEの過去問を訳して、訳例と自分の訳の違いに凹んだり(苦笑)
最近は、新しい職場の仕事にはまだ全然慣れなくてあたふたしたり…。(まだ今日で出勤7日目だから当たり前かw)
延期になっていた夏休みを楽しんだり♪
来週、久しぶりに歌う予定ができたので、今は必死に歌を覚えています!
はりきってヴォイトレを頑張りすぎて喉がちょっとやられてしまい、慌ててスロートコートを飲みました!少し喉を休めたかいもあり、だいぶ良くなりました(汗)
スロートコートはヴォーカリストの中では結構有名かなと思うのですが、通訳者さんや喉を使うお仕事をされている方にもオススメです♪
こちらののど飴(たたかうマヌカハニー)にもかなりお世話になっている!
今年の下半期は、6月から翻訳や英語関連の講座やセミナー、本などにお金を使いすぎたのでそろそろ自粛しなければと思いつつ、気になるイベントが多すぎる…。
JTF翻訳祭も気になるし。遠いからオンデマンド視聴だけでもと思いつつ、視聴する暇があるのか問題。
そして、下記のJATのセミナーはせっかく大阪で開催されるのに!
磯崎先生のセミナーと被っている!
磯崎先生のセミナーはアーカイブもあるけど、やはりリアルタイムで受けたいしなぁ。(課題が公開されたのでこちらもやらなければ!)
懇親会だけでも行けたらいいかな…とは思いつつ、まだ翻訳家としてほぼ何もできていないし、名刺もないし…みたいな気持ちです。
来週末、東京ではTGS(TOKYO GAME SHOW 2024)が開催されるみたいですね。
あと、最近知ったEPTを近々受けてみたい!
オンライン受験もできるけど、会場受験で大阪は10/12(土)に開催されるらしいです。東京会場は10/20(日)開催。
でもまずは、今すでに申し込んでいる10月上旬のTQEをとにかく提出することと、10月から始まるやさしい翻訳塾12期と、10月・11月の磯崎先生のセミナーの予習&復習をしっかりやりたいと思っています!
絵本の翻訳もだ!JATの翻訳コンテストもやりたいんだけどな…。
スローペースと言いながら、頭の中は忙しい(笑)
Saki