私の考えた英語の言い回し #1 Sink or Think
毎日英熟語#3が思いの外、時間がかかりそうなので、
本日は私の考えた英語のフレーズを一つ紹介します。
Sink or Think
直訳: 沈むか考えるか
作った経緯
元々は塾講師をしていた頃に、生徒に英語に親しみを持ってもらえるように、勝手に自習室の壁に貼っていたもの。
まず、私はこういうフレーズを作るときは
日本語か英語かにかかわらず、
響きを大事にする。
今回であれば、Sink と Think というよくある発音のsとthの違いを表に出しつつ、意味のあるものにした。
かつ、シンプルイズベストの信条に従って、Do or Dieのように端的に表した。
意味
Sinkとは船などが沈むという意味
thinkは当然ながら考えるという意味
すなわち沈むか考えるかとは、
考えることをやめれば沈んでいってしまうということ
それは何か特定の場合やものではなく、人として生きる上での全てに当てはまる
会社、学校、人生。
考えることをやめてしまっては人としての意味がない。
考えられない人間に成長はないし、より広い視野で世界を楽しむこともできない。
考えて生きることで沈むことなく上に上がれる。
沈むな、考えろ。
余談
ちなみにsink or swimというフレーズがあり、こちらは一か八かという意味らしいです。
この記事が参加している募集
ここまで読んでいただきありがとうございます! あなたのシェア/コメント、なによりも"スキ💖"をお待ちしております😊 気に入った記事をオススメしていただけたら、オススメ返ししに行きます! あなたの応援を励みに頑張って発信していきます!