見出し画像

サイトラ実践✨キツネとブドウ⑦

こんにちは、Masamiです。


『The Fox and the Grape (キツネとブドウ) 』
の7回目です。


毎回こちらから一文ずつ取り上げていきます。


今日取り上げるのは…

Now he sat down and looked at the grapes in disgust.


英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。



それでは、説明していきたいと思います。


Now he sat down / and looked at the grapes / in disgust.
いま彼は座った / そして、ブドウを見た / 嫌悪して


in disgustは「嫌悪して」という意味です。


前置詞in の「~の中に」という状態をイメージしていただくと、嫌悪の中に→ 嫌悪してというニュアンスが捉えやすくなると思います。


それでは次回をお楽しみに~♪


(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)

いいなと思ったら応援しよう!

Masami✨サイトラで英語の語順をつかもう!✨
応援よろしくお願いします❣️

この記事が参加している募集