サイトラ実践✨ウサギとカメ⑦
こんにちは、Masamiです。
『The Hare and the Tortoise (ウサギとカメ) 』の7回目です。
毎回こちらから一文ずつ取り上げています。
今日取り上げるのは…
英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。
それでは、説明していきたいと思います。
The Hare was soon far / out of sight, / and to make the Tortoise feel / very deeply / how ridiculous it was / for him / to try a race / with a Hare, / he lay down / beside the course / to take a nap / until the Tortoise should catch up.ウサギはすぐに遠くなった / 見えないところに / そして、カメに感じさせるために / とても深く / どのくらいバカげているか / 彼にとって / 競争を試すことが / ウサギと一緒に / 彼は横になった / コースの脇に / 昼寝をするために / カメが追いつくまで
大きな意味の流れとして out of sight を境に一息入れるとよいと思います。
文がとても長いので、こういうときこそ区切りをまたぐときに、丁寧に続きを想像しながら読んでいきましょう!
それでは次回をお楽しみに~♪
(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)
いいなと思ったら応援しよう!
応援よろしくお願いします❣️