サイトラ実践✨キツネとブドウ⑪
こんにちは、Masamiです。
『The Fox and the Grape (キツネとブドウ) 』の11回目 (最終回) です。
こちらから全文をご覧いただけます。
今日取り上げるのは…
英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。
それでは、説明していきたいと思います。
There are many / who pretend to despise and belittle that / which is beyond their reach.
たくさんの人がいる / それを軽蔑して見くびるふりをしている / 彼らの手が届かない
many は形容詞の「多くの」という意味が一般的ですが、名詞で「大多数の人たち」という意味もあります。
that は関係代名詞ではなく、代名詞の「それ」で、どんなものなのか?がwhich is beyond their reach で説明されています。
全11回におつき合いいただきありがとうございました!
(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)
いいなと思ったら応援しよう!
応援よろしくお願いします❣️