【英語で】田舎
Q:田舎は何という?
A:the countryです。countryと言うとまずは国の意味が思い浮かぶと思いますが、昨日投稿のdwellの例文We dwell in the country. にあったように、田舎の意味があります。形容詞的に使われるcountry lifeやcountry girlなどが割とおなじみなのですぐにこの単語が出てきた方も多いかも知れませんね。ただし、田舎でと言う場所を指すときはtheがつきます。
田舎の意味としては
がありますが、①はthe countryの定義と大体あっていますね。
一方②の「故郷」の意味では、家の回の投稿で出てきたhomeですね。ただ、homeの方は
とあり、生まれ故郷、ふるさとの意味だけでなく、その後定住した場所を指すこともできる点が違うようですね。
「ローカル線」の言い回しからローカルを「田舎」と言う意味と思い、✖️I come from local. の様な言い方をする方がいましたが、localの意味は「地元の」「現地の」ですので、例えば東京の山手線を走っている電車はlocal trainsだし、local peopleは田舎の人ではなく、地元の人(ジモッティ?笑)なのです。すなわちlocalの反意語は「都会の」の意味のurbanではなく、 national、internationalやglobalです。
紛らわしい単語は反意語を確認することで意味がよくわかることも多いですので、反意語を確認する習慣もつけるといいですね。
the countryと似た表現でthe countrysideがありますが、こちらは牧歌的な田舎の風景が頭に浮かぶ語です。
都会のurbanに対して田舎の、田園のの意味を持つ語がrural。それぞれラテン語でurbs都市、ruralis田舎のが語源。urbanに「〜に近い」接頭辞sub-が付いた単語がsuburban、郊外の。郊外に住むはlive in the suburbs、都会に住むはlive in the cityやlive in the urban area.
Do you live in the country, the city or the suburbs?