見出し画像

訴訟関連①

こんにちは。パグ蔵です。


自己紹介で書いた気がしますが、私は法律翻訳を専門にしているため、訴訟関係の英語に触れる機会が多々あります。

そこで本日は、訴訟関連の文脈で使われる表現についてご紹介できればと思います。

(legal) complaint:訴状

(written) answer:答弁書

plaintiff/defendant:原告/被告

judge:裁判官

trial:審理

petition:申立て

brief:準備書面

ruling:判決

ちなみに、以前米スターバックスが、最高裁に判決を受けて従業員のワクチン接種や検査義務の撤廃という、ロイターの記事を読みましたが、そこでもrulingが使われていました。

judgmentと言っても伝わると思いますが、裁判所の「判断」と理解される可能性があり、正式にはrulingを使うようです。


本日は以上です。
お読みいただきありがとうございました。
それではまた。

いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集