![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/111815231/rectangle_large_type_2_1158193a017c061e6adbe538a7689c52.jpeg?width=1200)
みんなにフィードバック#5 「肌のきれいな人」
英語の最も大きな特徴の一つ(この、one of the biggest features ~ と言う表現も英語っぽいなあと思うのですが)が、説明を後ろに追加していくことだと思っています。
例えばタイトルの「肌のきれいな人」
日本語では「どんな」が「人」の前に来るわけですが、
英語ではたいがい単語2つ以上になる場合は「どんな」が後ろにつきます。
なので、a person with beautiful skin。
ここから先は
694字
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?