シェア
まず最初に、「30代のころ〜」という表現、英語でどのようにするかご存知でしょうか。例えば「…
work と聞いて何をイメージしますか? 「仕事」や「働く」がworkの意味として一番初めに出…
例えば、「オーストラリアに行ったことがあります」と言うとき、過去のことを言っている感覚で…
これまでも何度かお話ししている仮定法、とある番組で良いものを採集したのでシェアさせてくだ…
「〇〇って英語でなんて言うんですか?」と聞かれて「うっ…」となる言葉たちがいくつか(いく…
いくつかの単語同様、changeには「変わる」という意味(自動詞)と「〜を変える」という意味(…
時々出てくるこの人(表現)。 先日はとあるクラスで読んでいたテキストに出てきました。 "What time do you close?"(何時に閉まりますか)に対する回答で "~ we’ll be closing earlier today.”(…今日は早めに閉めるんです。)
レッスンで「ああ〜〜 日本語ならこんなにペラペラ出るのに」と、頭を抱える(?)場面に出会…
「もう私これはドロップアウトしてしまうわ、、と思いました」 ある生徒さんが先日おっしゃっ…
先日、「とりあえず」がわたしの口癖だ!という気づきをいただきまして、 しかし「とりあえず…
会話において、「伝えたいことが言える」というのも大事ですが、相手が言ったことが分かるのも…
「疲れた」はI’m tired。結構スッと出ますか? I’m happy / I’m hungry みたいな感じで「I…
このタイトルの英文を聞いたら頭にメロディが流れてくる人、どれぐらいいますか… わたしが a…
英語の最も大きな特徴の一つ(この、one of the biggest features ~ と言う表現も英語っぽいなあと思うのですが)が、説明を後ろに追加していくことだと思っています。 例えばタイトルの「肌のきれいな人」 日本語では「どんな」が「人」の前に来るわけですが、 英語ではたいがい単語2つ以上になる場合は「どんな」が後ろにつきます。 なので、a person with beautiful skin。