BBC英語ニュースmemo | 釈放されたロシア反政府活動家、プーチン氏への恩赦嘆願に署名拒否
オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan
■ dissident | 反政府活動家
a person who strongly disagrees with and publicly criticizes a government or the official rulings of a group or organization. 名詞として「反体制派」「反対者」「反乱分子」。形容詞で「意見を異にする」「反体制の」。
Two Russian dissidents released in a prisoner swap on Thursday have said they refused to sign a petition for mercy to be sent to Russian President Vladimir Putin as requested by prison officials.
ロシアとアメリカなど西側諸国との間で1日に実現した受刑者交換で釈放された、ロシアの反政府活動家たちが2日に記者会見し、恩赦嘆願の手紙に署名するのを拒否したのだと明らかにした。
■ a drop in the ocean | 大海の一滴
a very small amount compared to the amount needed. a drop in the bucketとも。
While Mr Pivovarov argued the latest swap was a "sign of light" for them that release was possible, Mr Kara-Murza said the exchange was a "drop in the ocean, because so many innocent people who've never committed a crime in their life are being held in torturous conditions".
記者会見ではピヴォワロフ氏が、今回の身柄交換は釈放は可能だと示す「光の兆し」だと述べる一方で、カラ=ムルザ氏は「大海の一滴」に過ぎないと指摘。「今まで一度も何の犯罪も犯したことのない、罪のない人が大勢、ひどい状況で捕らわれている」のだと述べた。
■ recounted | 明らかにした
recountは「to describe how something happened, or to tell a story.」。数え直すという意味だけではなく、「詳しく話す」「物語る」「列挙する」。
He recounted how, sitting on the plane out of Russia, a man he identified as a government agent told him it was the last time he would see his homeland.
ロシアを離れる機内に座っていると、ロシア政府の役人だと名乗る男性に、母国を見るのはこれが最後だと言われたことも、カラ=ムルザ氏は明らかにした。
当人たちにはなんら知らされずに決定されるものなのですね。…まあそりゃそうか。なのかな?
自分の勉強用に週に数本こうして記録していきます。