【和訳】I Don’t Mind If You Forget Me/Morrissey
構わないよ
君が僕のことを忘れたって
僕は身をもって学んでいるから
誰の印象にも残らないようにしてきた
そしていま君のよこした「心のこもった」メッセージ
かつては愛を送ってくれたこともあったけど
敬具、君に伝えなければいけないね
その「ご多幸をお祈りします」は嘘っぽいよと
構わないよ
君が僕のことを忘れたって
僕は身をもって学んでいるから
誰の印象にも残らないようにしてきた
変わらなきゃ、進まなきゃという重圧は
奇妙なことにとても強かった
だから君に伝えるんだ
いやというほど解っているよ
さようなら
僕のことは忘れてくれて構わないよ
ノー、ノー、ノー、ノー、ノー…
さよならを告げるためにはただ強くなるしかない
それは君を食らいはしなくとも打ちのめすだろう
だから君に伝えるんだ
本当に理解できないよ、と 今回はね
拒絶は事柄のひとつ
だけど愚か者から拒絶されるなんて残酷だ
拒絶は事柄のひとつ
だけど愚か者から拒絶されるなんて残酷だ
そう構わないよ
君が僕のことを忘れたって
※注
regards、sincerely、my best wishes
:いずれも手紙の結びの決まり文句。