【完飲🍜】23年7月読んだ本みたアニメ・映画の感想まとめたよ
23年7月に読み終わった本、見終わったアニメ、映画の短い感想をまとめました。
モノノ怪
櫻井孝宏〜💗💢
海坊主の話が好きだった。見たい見たいと思ってようやく見たのに割と集中が途切れてしまった。
人間たちの話
少女終末旅行みたいな話や星新一みたいな話。創作物を創作物でたとえる御法度をやっちゃったけど決してどこかで見たような話というわけでなく。SFってよく知らんけどこの新鮮な読み心地がSFなんだろ?ポップで読みやすいのでまたこの人の本読みます。
機動戦士ガンダム
スペシャル特番を挟んでくれてありがとう。まだ理解できてない部分多いけど。
ラウダくん♡そして地球寮のパイナップルみたいな髪型の彼、萌え萌えですよね〜。
各話タイトルと各話の構成、意図をわかりやすく魅せてくれるので満足感もりもり。ガンダムシリーズの蓄積された“技術”なんだろうな。有象無象のアニメを見ずにこれを見ろと言われたきもち。
24話のAパート時点まで50話つづくアニメかと思い込んでたので慌てた。潔いですね。
ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会
リアタイ当時はなんかまったく話が頭に入ってこね〜くらいに思ってたけどスクフェス2で曲の良さを確認し再度アニメ視聴に踏み切ると、ふつうによかった。スクスタのエピソードも知るべきなんだろうけど現時点では未履修(声優さんのライブの映像は3つほど見ました!)。
そして、大好きになった……w コロナ禍で悔しい思い、心細い思いをすることが多かったであろうメンバーたち……
ライブチケットあたりますように。
女神のカフェテラス
2期あんだろ。自分の選択で見ることはあまり無い感じのアニメ。元ファイターズの今井順之助がこれの原作漫画の瀬尾公治というひとのファンらしく、だらだらインスタ掘ってたらたまたまその情報に行き当たったのでアニメを見てみた。正直なめてたけど面白かった。
漢語の知識
漢語多すぎ。身近なところに漢文の古典を由来とする言葉が多すぎる。それはそうとして、いま日本と中国でそれぞれ生きてる熟語が、完全に違うを持ってる事態が気になる。なんというのだろう。本文にあった例では、日本人が中国で、お湯の意味で「湯」と紙に書いて見せたら、スープが出てきたとか。そういうの(同句意義?同字意義?同形意義?同綴意義?)。中国語は見覚えある漢字も含むし勉強しやすいだろとか思い込んでたわ。
あずまんが大王
↑このキービジュ(?)にいる全員好き。登場人物全員好き。キモイ先生の奥さん好き。
ふつうに大阪とちよちゃんが好きなんだけど、実は神楽も好き。体育祭のテントの話で本当に好きになってしまった。
Panty&Stocking with Garterbelt
かっこいい〜。各話タイトルの元ネタ映画、全部見たことない(こういうひともいます)。ボケが緻密なので見落としてるかもしれない。2期もほぼ同じ制作陣を期待できるっぽいのでたのしみだね!1期のケツと無関係なストーリーでもかまいません。
ことばの履歴
おもしろかった〜。おもしろエッセイなんだけど、勉強するぞと思って読むともどかしくなるひともいるかも。ことばをつかうことを娯楽だと思ってるので誤字や誤用に厳しすぎるひとのこと鼻で笑っちゃうんだけど、とはいえ感覚を失ってはいけないよな。正当たれ、とは思っておきます。
戦前のこわい話
むごいです。怖くはない。この時代を生きていればめちゃ怖かったんかも。乳とか陰部とかに執着された惨殺死体ばかりでてきてまじでそればっかで笑っちゃう。
総括🍜
なんか転職してから読書の質がよくないかも。しばらくは書を捨てて町に出てもいいかもしれません。読んだ本、みたアニメすべて面白かったけど、あんまり集中できなかったから。仕事で覚えることや気をつかうことが多くてまだ前みたいに娯楽に没頭するのが難しいんだな。やすみやすみあそぼ。
この記事が参加している募集
さ、サポート……?ってなんだろ………… ポチッ わわっ!なんか心がホワ〜ってなる!