『悲しみ』 レベッカ・ブラウン/柴田元幸 訳
どことなくシチュエーションが不鮮明で、けっきょく最後までぼやけていた。いや、わかるといえばわかるし、書かれている通りなのだろうけれど。しかしそういった不鮮明さが、かえって別離の本質をくっきりと浮かび上がらせているように思えて、僕はとても好きだった。
(この短篇をどこで読んだのか思い出せない。アンソロジーみたいなものだったような気がするのだけど)
どことなくシチュエーションが不鮮明で、けっきょく最後までぼやけていた。いや、わかるといえばわかるし、書かれている通りなのだろうけれど。しかしそういった不鮮明さが、かえって別離の本質をくっきりと浮かび上がらせているように思えて、僕はとても好きだった。
(この短篇をどこで読んだのか思い出せない。アンソロジーみたいなものだったような気がするのだけど)