セトは自ら旧ローマの最初の柱を立てた、 Seht himself erected the first pillars of old Rome,
Seht himself erected the first pillars of old Rome,
and crowned the little Caesars, promised them fertile black earth.
And indeed, in old age, granted him the fertile lands,
along with the boon of impotency, gout, fear of violent cuckoldry and diabetes, to peerless Caesars of their age
When his royal supplicants pray,
as promised he brought and bestowed gifts of dainty flesh, filling bread, juicy fruits and alcohol of grains.
Farced them up in happiness.
A much too bountiful harvest and lack of exercise without tomorrow's worry...
rush of carbohydrates and sugar....sweet beer...
then joy of basking in Sunset
his recipe for lethal poison of assassination,
once it removed mighty Pharaohs and their Prophets, then Caesars and Kings,
with their plump elephant feet.
now even to little honest-working citizens like us...
as always, his eternal Plot, ah Seht the murderer
he raises the low up to high,
congratulating their virtues and praising their divine nature,
then he poisons the high and mighty till they suffer through status to addle-minded prostration.
But he is too, Father of Charity, as he said so
"O, heck. People.
Give this poor ol' fella a piece of bread and some drink every day, please!
He is one of us!
Who knows, one day he might rise as a leader of Man or Saviour of souls,
as noble and divine, and as worthy and long-lasting.
as each descended of the noble and divine lineage
of the good ol' ancient Pharohs, Caesars, Prophets and Kings...
those that had been, and long-since-dead."
セトは自ら旧ローマの最初の柱を立てた、
そして、小さなカエサルたちを戴冠させ、彼らに肥沃な黒土を約束した。
そして実際、彼らの老年にて、彼が肥沃な土地を与えた、
インポテンツ、痛風、暴力により寝取られの恐怖、糖尿病という恩恵とともに、その時代の比類なきカエサルたちに。
彼へ王室の嘆願者が祈るとき
約束通り、彼は柔らかな肉、ご馳走になるパン、みずみずしい果物、と穀物の酒を贈った。
幸福より彼らを肥やした。
あまりにも豊かな収穫と、明日の心配のない運動不足...。
炭水化物と糖分のラッシュ...甘いビール...。
そして夕日を浴びる喜び
彼のレシピは暗殺の猛毒、
かつての強大なファラオとその預言者たち、そしてカエサルと王たち、
その一つ一つのふくよかな象の足を持つ人々を取り除い続けていた
そして今、我々のような小さな正直な市民をさえ...。
それはいつものように、彼の永遠の陰謀である、
ああ、セットと言う人殺し。
低き者を高みへと引き上げる、
その徳を称え、その神性を賞賛する、
そして高貴且強大な者たちを毒殺し、彼らを地位によって苦しみ、惑溺してひれ伏すまで。
しかし、彼もまた慈愛の父である。
「ああ、 ちくしょう。こら、 みんな!
このかわいそうな良い奴に、毎日パンと飲み物を与えてくださいよ。
彼は私たちの仲間だ!
ことによったら、いつの日か、彼が人間の指導者、あるいは魂の救世主として立ち上がるかもしれない、
あれらの気高く、神聖で、お目出度くて、長く続く
古き良き古代のファラオ、カサエル、預言者、王たちの高貴で神聖な血統の引いた...
とうの昔に死んでいた末裔たちのように」