ポエム 『もっとも澄み渡った東の海と空』…
胸に伸び蔓熟れし白雲天蓋を蔽う
海の亜麻色染め客船の面影に
空海堕ち渡る汽笛の笛音
季節が語りけり その慎ましやかな
ーー葛根(くずね)葛粉、葛餅*1に黄烏瓜(キカラスウリ)の湯が
*1 葛根(くずね)、葛粉、葛餅、くず人。
(載っている写真は黄烏瓜の花、wikicommonsで"trichoanthes"のキーワードを使ってサーチすれば出で来るです。"trichoanthes kirilowii"は学名)
漢文訳
ポエム 『もっとも澄み渡った東の海と空』
最爲清澄的海和空
胸に伸び蔓熟れし白雲天蓋を蔽う
胸口蔓延的瓜籐熟了
白雲遮蔽了天蓋
海の亜麻色染め客船の面影に
對著染成大海的亜麻色的
客船的面影
空海堕ち渡る汽笛の笛音
空海落下傳來的汽笛的笛聲
季節が語りけり その慎ましやかな
訴説季節易變的 那寒酸樸素的
葛根葛粉、葛餅に黄烏瓜の湯が
葛根葛粉,葛餅以及黄烏瓜*1的湯
*1 黄烏瓜
栝蔞(学名:Trichosanthes kirilowii),又寫作瓜蔞、栝樓,为葫芦科栝蔞属下的一个种。
中藥的日語名。
止咳化痰治發燒。粉末用來做爽身粉。
黄烏瓜的湯:
板藍根
ーーーあっこの彼方に存在する西の地平を初めて知った後、
獻給知道了那個在彼方存在西邊的地平之後
千の始まりの夜に居ったままに過ぎ去った『東』へ捧ぐ
一千的夜晚之中,永不成爲零一夜的沉溺中就這樣逝去的『東』的夜晚