俳句 キーツの「EVE OF ST. AGNES.」
キーツの詩
メーター作法「の」
アナリシス
五っ歩が六「っ」歩に
戸惑われ
アレクサンドラ「ン」
「EVE OF ST. AGNES.」を勉強いました
五歩の英語イアンボス韻律と六歩の英語イアンボス韻律混ざる英語アレクサンドラン体のポエムです。
六歩の英語イアンボス韻律( English iambic hexametre)を
五歩の奴に間違えて
漢文の
「五十歩百歩」
「五十歩を進んだ逃げ人が百歩をした人を笑う」という諺
を思い出した
キーツの詩
メーター作法「の」
アナリシス
五っ歩が六「っ」歩に
戸惑われ
アレクサンドラ「ン」
「EVE OF ST. AGNES.」を勉強いました
五歩の英語イアンボス韻律と六歩の英語イアンボス韻律混ざる英語アレクサンドラン体のポエムです。
六歩の英語イアンボス韻律( English iambic hexametre)を
五歩の奴に間違えて
漢文の
「五十歩百歩」
「五十歩を進んだ逃げ人が百歩をした人を笑う」という諺
を思い出した