
映画の精読〜完コピを目指して "CHEF"
今日は映画の精読についてまとめています。
英語を勉強と思わずに学べて一番楽しい!と思っているので、みなさんにおすすめしたい方法です。
映画の精読とは?
英語の勉強のひとつとして普段からしているのは「多読」です。
この「多読」は「とにかく多く読む・観る・聞く・話す・書く」ことを指し、最近の言葉ではImmersion Learningと重なる部分があります。
私の場合「聞く、観る」は好みの映画や動画をたくさん観る他に、大好きな”CHEF”を繰り返し観ることにしています。
単純に映画を観て英語を聞くだけでは当然わからない部分が満載、というよりもほぼ何を言っているのかわかりません(´;ω;`)
もちろん2〜3回目となるとストーリーは覚えているので大体わかりますが、「じゃあ真似して言ってみて」と言われると無理。
なので最終目標の「完コピ」を目指して日々練習中です。
その第一段階として取り組んでいるのが「精読」です。
私は正直「映画を何回も見れば英語をマスターできる」というのは幻想と思っています。(できる人がいても自分には難しい(>_<))
俗にいう「聞き流し」が無意味であるのと同様に、映画をただぼんやり観ているだけでは自分の英語力アップにはつながりにくく、やはりコツが必要。
そのため映画で字幕を確認しながら「精読」しています。
映画の精読の方法
「精読」のやり方はテキストでの英語学習をしている方はご存じかと思いますが、「英文の内容を細かく理解する」作業になります。
映画の場合も同じで、具体的にはこちらです。
日本語字幕で映画を観る
英語字幕で映画を観る
1場面ごと止めて英語字幕と日本語訳を読む
知らない単語や熟語があれば調べる
再生スピードを遅くして英語字幕を見ながらセリフを真似する
徐々にスピードを上げながら練習する(0.5倍→0.7倍→0.8倍など)
通常スピードで完コピする
こんな感じです。
映画精読に大切なこと
まず何が大事かというと「好きな映画を選ぶこと」です!
何しろ場面ごとに
日本語で観る
↓
英語で観る
↓
止めて字幕見る
↓
真似する
と最低4回観ますし、さらに真似できるようになるまでに何回繰り返し観るかわからないので、とにかく好きでないと飽きてしまいます。
正直好きな映画でもさすがに飽きる時もあります(^_^;)
でも続けると「飛ばして言うところ」「ゆっくり強調するところ」など英語のリズムがわかってきますし、真似することで自然なフレーズを練習できます。
次に大切なことは「キャラになりきる」ことです!
最終的には完コピを目指すので、登場人物の表情や仕草なども込みで真似しましょう。
ただし"CHEF"はいわゆる「Bad Language」が多いので、女性はカールよりもイネズを完コピするといいかもしれません(⌒-⌒; )
1場面だけ、1キャラだけ、でも十分です。真似することで自然な発音や表現を身につけましょう。
”CHEF”はおすすめ!
この映画はまとめてしまえば
親子の心のふれあいが描かれたハートウォーミングストーリー
アメリカ横断ロードムービー
人生のどん底を味わった男のサクセスストーリー
というところです。
しかし!
もちろんそれだけではない魅力あふれた映画なので、興味のある方はぜひ見てください(^▽^)/
ちなみに”CHEF”を見ているとスペイン語も勉強したくなるので、語学好きにはおすすめです。
フレーズ紹介
最初に料理評論家がくる夜の仕込み中のトニーのセリフ
“Demi’s reducing.”
とあります。
日本語字幕では「ソースもよし」とありますが、reduceを使うので「デミソースの水分が減ってきた」=「デミソースが煮詰まってきた」ということだとわかります。
TOEICばかり勉強しているとreduceは人口が減るとか収入が減るというイメージでしたが、料理が煮詰まる時にも使えるんだ!と嬉しくなりました。
私が好きなフレーズのひとつをあげると、カールが息子のパーシーにシェフナイフを買ってあげた後のこのセリフ。
“You earned it.”
字幕では「バイト代だ」とありますが、earnを使うのが「自分の力で稼いだ」みたいなニュアンス。
ちょっとしたケンカをした後だけにグッとくるセリフです。
どこで言うかぜひ探してみてくださいね。
最後までお読みいただきありがとうございます!
他にもフレーズをご紹介したいと思っています。
次回もよろしくお願いします。