長くて構造が複雑な英文を読み下す-36
While no one knows specifically or with certainty why very bright children talk late, what is known is that there are more common among very bright people than in the general population.
スラッシュを前置詞、接続詞、関係詞の前に入れて読み下します。
While no one knows/ specifically or with certainty /why very bright children talk late, what is known is /that there are other brain-related abnormalities /that are more common /among very bright people /than in the general population.
読み下し
「誰も知らないとしても、具体的にあるいは確信を持って、なぜ、とても聡明な子供が遅く話すのか(言葉を話し始めるのが遅いのか)、分かっていることは他の脳に関連した異常があるということだ、それは普通にある、非常に聡明な人々の中で、一般の人々より。」
和訳
「非常に聡明な子ども達の中に言葉を話し始めるのが遅い子供がいるのはなぜなのか、具体的に確信を持って知っている人はいないけれども、分かっていることは、一般の人たちよりも聡明な人たちの中でよく起こる脳関連の他の異常も見つかっているということだ。」