【가사/日本語】웬디 WENDY - 나를 신경 쓰고 있는 건가 (If I Could Read Your Mind)
こんにちは、3월です🌝✨
今日はTVINGオリジナルドラマ
”유미의 세포들(ユミの細胞たち)”のOSTである、
Red Velvet ウェンディの
“나를 신경 쓰고 있는 건가 (If I Could Read Your Mind)”を
日本語訳してみました。
変な訳し方の部分もあるかも知れませんが
参考になれば幸いです🥲
以下のYouTube動画を再生しながら
歌詞や日本語訳を見ることもできます!
URLリンクをタップ後に
画面上部左から2個目の
【ピクチャインピクチャ】のボタンを押して
再生してみてください☺️
나를 신경 쓰고 있는 건가?
私のことを気にしてるのかな?
아님 별 뜻 아닌 건가
それとも大した意味ではないのかな
계속 눈이 마주치는 건가?
ずっと目が合うのかな?
그냥 내 뒤를 본 건가
ただ私の後ろを見ただけかな
하루 종일 바쁜 내 머릿속
一日中忙しい私の頭の中
이런 맘 알지 못하게 계속 감춰둘 거야
こんな気持ち分からないようにずっと隠しておくんだ
나한테만 잘해주는 건가?
私にだけよくしてくれるのかな?
혼자 착각하는 건가?
一人で勘違いしてるのかな?
알듯 말듯 내 속 어지럽혀
分かりそうでわからない 私の心を乱すの
진짜 네 맘을 알고 싶어
本当の君の気持ちが知りたい
아 분명한 건
あ、明らかなのは
오늘도 날 보면서
今日も私を見ながら
넌 웃고 있어
君は笑っている
단서가 부족하지만
手掛かりが足りないけど
내 감각들이
私の感覚が
너를 신경 쓰고 있잖아
君のことを気にしてるんじゃん
너의 마음을 듣고 싶어
君の気持ちを聞きたい
나를 신경 쓰고 있는 건가?
私のことを気にしてるのかな?
아님 별 뜻 아닌 건가
それとも大した意味ではないのかな
계속 의식해 티 나는 건가?
ずっと意識するのかな?
아직 눈치 못 챈 건가
まだ気づいてないのか
궁금해서 미친 내 머릿속
知りたくて狂った私の頭の中
이런 맘 알지 못하게 표정 관리할 거야
こういう気持ちが分からないように表情管理をするんだ
점점 너에게로 가까워져
だんだん君へ近づける
close to you
더더 커져버린 나의 맘 숨길 수 없어
更に大きくなってしまった私の気持ちを隠すことができない
시간이 된 것 같은데
時間が来たみたいだけど
close to you
너의 마음에
君の心で
문을 두드릴게
ドアを叩くよ
진짜 네 맘을 알고 싶어
本当の君の気持ちが知りたい
아 분명한 건
あ、明らかなのは
오늘도 날 보면서
今日も私を見ながら
넌 웃고 있어
君は笑っている
단서가 부족하지만
手掛かりが足りないけど
모든 세포 감각들이
すべての細胞感覚が
너를 신경 쓰고 있잖아
君のことを気にしてるんじゃん
너의 마음을 듣고 싶어
君の気持ちを聞きたい
오 난 너의 마음을 듣고 싶어
私は君の気持ちが聞きたい
最後まで見てくださりありがとうございました💗
もし気に入っていただけたら【スキ】と【フォロー】
お願い致します🙇🏻♀️💕
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?