「見ざる聞かざる言わざる」英語で何ていうの?
こんにちは。
TOEICスコアアップトレーナーの
きくちみゆきです。
毎年この時期に訪れる日帰りの雪山登山。
日光金精山。標高1700m地点からは、
上の写真のように目の前に男体山、
眼下には氷結した湯ノ湖。
動物たちの足跡以外に誰の足跡もない、
真っ白な雪。
その上に残された足跡を見て、
これはウサギかな、キツネかな、
タヌキかなと思いを巡らす楽しみ。
今年はなんとお猿の親子に会えた
日光金精山。
上の写真にあるように、
小さいですが3匹の親子ザル。
ご本家日光で三猿に遭遇できるとは。
すかさず「見ざる聞かざる言わざる」の
英訳表現を調べます。
"See no evil, hear no evil, speak no evil"。
外国人のお客さまにも使えるよう、
普段からことわざの英語表現を
積み上げるのはいかがでしょうか。
状況と一緒に覚えた英語表現は、
頭の中にすんなりと定着します。
「一生質問をし続けたとしても、
恐らく本当に知りたいと思ってること
全てを知ることはできない」
といわれています。
「こんな時はなんて言うのかな?」
そんなふうに浮かび上がってきた疑問点を
そのままにせず、
ぜひご自分でご自身に問いかけるクセ、
続けていってくださいね。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?