Clubhouse 利用規約 - 和訳 -
みなさんこんにちは。
2021年1月、Clubhouseという、招待制の音声配信Social media アプリが日本に上陸し
一部の人から使い始めることができるようになりました。
現在はClubhouseが問題なく世界中で使える状態にあるかを見るため試運転中、登録には既存ユーザーに招待をしてもらうか、使用開始はできないまでも、Usernameだけ登録しておくことができること、そして現時点ではiPhoneとiPadのみで使用ができるようです。
Clubhouseとはなんぞや、どこがいいのか、といった記事はたくさんの方が書いているので、今回は主に、現在和訳されていない利用規約(Guideline)の和訳を置いておこうと思います。
そして、Clubhouseには"Club"という、mixiでいう「コミュニティ」にあたる機能があるのですが、その"Club"の作り方のガイドも下部に貼っておきます。
【前置き】
Clubhouseは音声配信のセッションを"Room"という名前で作ります。
"Room"(部屋)の中ではSpeaker(話し手)とListener(聞き手)に分かれて、Speakerには発言権とマイクをオフにして聞いている権利があります。
会話に加わるには、話している人たちに気づいてもらうべく挙手をするか、Speaker側がListenerの誰かを指名して登壇させることができます。
◇ はじめに
「はじめに」のページです。
ここのページにはClubhouseとは、
招待の仕方
部屋の作り方
部屋の種類
といった使用を始めてからの基礎的な情報が記載されています。
今回は、登録をする前からきになるところをかいつまみます。
■ What's the etiquette?(利用時のマナー)
・Be respectful - 相手を尊重する
・Share the stage - 話し手でいる時は、他の人にも話す機会を与える
・Be mindful of diversity - 多様性を認識して受け入れる
・Don’t fanboy / fangirl - 有名人・芸能人が現れても騒がない
・Welcome the newbies - 新規参入者をあたたかく迎え入れる
(新しく登録した人は🎉のアイコンがついています)
◇ What are the "rules?"(規則)
"Community Guideline"という
"Room"にいる時常に表示されている「長い!」規則です。
正直全てが英語の時点では、「知らなかった」で済む部分もあると思いますが、比較的簡単にアカウント削除される事例があるようなので
日本語になって出てきたときにしっかり守れるように、今のうちから目を通しておくことをおすすめします。
Hi there! 👋🏽 Clubhouse is currently in early beta and we’re learning a lot each day. As we open up to a broader audience, we expect this document to evolve. If you have any feedback or suggestions, we’d love to hear from you.
こんにちは〜
Clubhouseは現在早期ベータ版で、毎日学習させてもらってます!
多くの人にアプリを使ってもらうようになると、この規約も進化していくと思います。もし意見感想があれば教えてください。
These Community Guidelines are meant to help you better understand:
- The principles that we think make Clubhouse a special place
- The primary roles that users play in Clubhouse
- The rules we expect you to abide by as a Clubhouse user
- What you can do if you come across inappropriate behavior
このCommunity Guidelineでは
- Clubhouseをどう特別な場所にできるか
- Clubhouseの中での役回り
- Clubhouseのユーザーに守って欲しいこと
- 不適切な行為を見つけた場合どうするか
について記述します。
■ Principles (原理)
Clubhouse was designed to be a space for authentic conversation and expression—where people can have fun, learn, make meaningful connections, and share rich experiences with others around the world. Below are a few guiding principles that we believe are important.
Clubhouseでは純粋に会話を楽しんだり、有益な出会いを提供するために作られた場所です。以下はいくつかの重要だと思っている点です。
---
Be yourself - The authenticity of Clubhouse begins with the people.
Be respectful - This applies to every person, at all times.
Be inclusive - Tolerate, welcome, and consider diverse people and perspectives.
Build empathy and understanding - Engage in debates that are in good faith.
Foster meaningful and genuine connections - This is what Clubhouse is all about.
・あなた自身でいること
・第三者を尊重する
・仲間に入れて、多種多様な人を受け入れる
・共感と理解を示す
・有益かつ純粋なつながりをつくる
---
Please note that these principles are intended to be high-level guidelines only. If you’re interested in knowing what can get people kicked off Clubhouse, please see the [Rules](https://www.notion.so/Community-Standards-461a6860abda41649e17c34dc1dd4b5f#6e9abef719e74258874cc3af930fa6c0) sections below. 🙂
■ Roles(役割)
Conversations in Clubhouse take place in rooms. Within each room, you can be a moderator a speaker, or a listener. Below are some of the best practices for each role.
Clubhouseでの配信は各"Room(部屋)"の中で行われます。
部屋の中ではmoderator(司会者)・speaker(話し手)・listener(聞き手・観衆)になることができます。
---
■ Moderator(司会者)
When you start a room in Clubhouse, you are the moderator. This means you are a speaker with the special power to add or remove other speakers. As a moderator, you guide the conversation and have a strong influence on the content and style of conversation in the room.
"Room(部屋)"を始めた人が最初はmoderator(司会者)です。
Moderatorは観衆の中から人を登壇させたり、外したりする権限を与えられます。Moderatorは会話を引率する役割であり、会話の内容にもっとも影響を与える人です。
Clubhouseのmoderatorは・・・
In Clubhouse, the best moderators tend to:
- Thoughtfully curate the speaker group: Great moderators are thoughtful about who they invite to speak, and try to include diverse people, personalities, and perspectives. A moderator can decide to run a "party room" with a lot of speakers, or a fireside chat with just a couple. All types of rooms can work, and it’s up to each moderator to develop their own style.
- 良いmoderatorは誰を招待して何を話すか、そしてどう異なる見解の人を巻き込んで話しを進めるかを調整します。
Moderatorは"Party room"という大人数での部屋と少人数の部屋、どちらも作ることができます。
- Actively manage the conversation: Some speakers are comfortable talking at length, while others are more reserved. Moderators can be a positive, balancing force, asking the quieter speakers to share their perspectives and posing questions to the group.
- 話し手の中では長く話していられる人もいれば、控えめな人もいます。
Moderatorはそのバランスをとって、静かな人も話すことができるように促したり、肯定的な質問をふって会話を発展させたりします。
- Consider the audience experience: Listeners enjoy joining the stage to ask questions, participate in the discussion, or even offer feedback in real-time. Take their questions when appropriate, or feel free to focus on the current speakers—it’s totally up to you. When you do take questions, it’s okay to return a listener to the audience after the question is answered.
観衆は登壇して質問をしたり、リアルタイムで感想を発言したりしたいと思っているかもしれないので、Moderatorはよきところで観衆を登壇させたりすることもできます。観衆の中から誰かを登壇させて、質問を受け付けたあとはAudience(観衆)席に戻して構いません。
---
■ Speaker(話し手)
Speakers are the people in a room who have the ability to talk. By default, the person who starts the room is a speaker, and so is the first person to join them on stage. Everyone else joins in the audience as a listener, and must be invited up if they wish to speak. Successful speakers tend to:
Speaker(話し手)は部屋の中で発言をする人です。部屋を作った人と次に参加した二人目は基本的には話し手です。その後参加した人はAudience(観衆)枠に入り、発言をするには話し手から登壇の招待を受ける必要があります。
- Share the stage: Few conversations in Clubhouse look like a one-on-one interview. Most begin with one speaker and expand to three, five, or, even dozens of speakers. "Sharing the stage" and taking turns speaking expands the breadth and depth of conversation and brings in diverse voices.
ときにClubhouseの配信は1対1の対談になる場合もあります。
ほとんどの配信は1人のSpeakerから始まり、3人、5人、何十人と増えて大きい話し合いになります。色々な方に話す権限を与えることで話の内容が膨らみ、様々な意見を取り入れることができます。
- Know when to mute (and unmute): When you’re not actively speaking it’s generally good to tap the mute button in the lower right to minimize background noise. But strategically unmuting is just as important! This means going off mute for a few seconds to laugh, acknowledge what the speaker said, signal that you want to speak next, or just be more present in "hangout" style conversations.
Speakerは話していないときは画面右下のマイクを押してミュートにして、環境のノイズを減らしておくことが推奨されます。笑ったり、うなずいたり、話す意思を伝える際にはミュートを解除することも忘れずに。
- Bow out anytime: Feel free to leave the speaker section anytime without feeling judged, either by going back to the audience or exiting the room using the "Leave quietly" button.
Speakerになったからといって周りの目をきにすることはなく部屋から出て大丈夫です。Speakerの立場を降りるには、Audience枠に自力で戻るか、画面下の"Leave quietly ✌️"ボタンを押して部屋を出ることができます。
---
■ Listener
When you tap to join an existing conversation, you enter in the audience on mute. This means you are a listener!
As a listener on Clubhouse, you should relax and enjoy the conversation. In other words:
既存の部屋に新しく入る場合は、入室時にはマイクはオフになっており、Audience(聞き手)の枠に自動で入ります。
Listener(聞き手)でいるあいだはゆっくりと配信を楽しんでください。
- Don’t feel pressure to speak: Feel free to remain a listener even if you're invited to speak; there is no obligation to accept.
登壇するよう招待されても、義務ではないので話す気がなければ登壇しなくて大丈夫です。
- Raise your hand to chime in: If you want to join the conversation, just raise your hand by tapping the button in the lower right to let the moderator know that you’d like to be added as a speaker. If they don’t accept right away, don’t be offended. They may get lots of requests and can’t always get to all of them.
会話に参加したい場合は、画面右下にある挙手ボタン✋を押してmoderatorに参加の意思を伝えましょう。ModeratorはたくさんのRequestを受けているかもしれないので、希望がすぐに通らなくても焦らずに。
- Discover new people: While you’re listening, tap around and learn more about the people in the room. It’s a good way to find new people to follow. 🙂
部屋にいる間は他の人のプロフィールを読んだりして新しい人と出会いましょう。
- Feel free to browse other rooms: While present in a room, feel free to explore the list of other active rooms to see what strikes you as interesting.
一つの部屋にいる間も、他の部屋を見て興味深い部屋があるか探検しましょう。
- Enjoy multitasking. Don’t worry about splitting your attention between Clubhouse and work, hobbies, chores, or an evening walk. People are often doing other things while they Clubhouse!
Clubhouseをしながらマルチタスクをする人はたくさんいます。
仕事、趣味、他のことをしながらClubhouseを楽しんでください。
- Pull your friends aside to chat: See a friend in the audience you want to catch up with? Tap on their profile and ask them to start a new room together.
部屋に友人がいたら、プロフィールをタップして新しい部屋を一緒に立ち上げることができます。
- Come and go at will: On Clubhouse, 👻 ghosting isn’t a bad thing! You can drop in and out of rooms as you please without worrying about offending anyone. You won’t set off any alerts when you go.
Clubhouseでは部屋から出るときに通知はいかないので、自由に部屋の出入りをしてください。
◇ General Etiquette(マナー)
■ Rules(規則)
When you use Clubhouse, you agree to abide by the following rules at all times. You also agree not to encourage others to violate these rules. The latter is taken seriously and can also result in removal from the Service.
Toggle to show or hide details for each.
Clubhouseを使用する際には、下記の規則に従うものとし
他者に規則を破るよう促さないものとします。
違反者はClubhouseからの削除の対象となります。
---
- You must use a real name and identity on the service.
Clubhouseでは本名と実際のIDを使ってください。
- You must be at least 18 years of age to use Clubhouse (or older if required by your country).
Clubhouseの登録は18歳以上のみ可能です。
- You may not engage in abuse, bullying, or harassment of any person or groups of people.
いじめ、ハラスメント、侮辱行為は禁止です。
- You may not discriminate against, engage in hateful conduct directed at, or threaten violence or harm against any person or groups of people.
差別・暴言・脅しなどは禁止です。
- You may not share, threaten to share, or incentivize the sharing of other people's private information without their prior permission.
他者の個人情報を許可なく共有したり共有するよう促すことは禁止です。
- You may not transcribe, record, or otherwise reproduce and/or share information obtained in Clubhouse without prior permission.
許可なくClubhouse内で得た情報をメモ、録音、複製することは禁止です。
- You may not engage in any conversations or upload any content that violates any intellectual property or other proprietary rights.
著作権・所有権を侵害するコンテンツを投稿したり、会話をすることは禁止です。
- You may not spread false information or spam, or artificially amplify or suppress information.
情報を捏造したりスパム行為をすることは禁止です。
- You may not share or promote information (or synthetic or manipulated media) that is intended or likely to cause harm to any person or groups of people, including minors.
他者や特定のグループに危害を加える発言や情報を共有することは禁止です。
- You may not use the service for the purpose of conducting any unauthorized or illegal activities.
違法行為は禁止です。
---
■ 補足
・[Privacy Policy] (http://privacy.joinclubhouse.com/)
・[Terms of Service] (http://tos.joinclubhouse.com/)
And, if you have questions, feedback, or suggestions, please [let us know](mailto:support@joinclubhouse.com)!
感想・提案などありましたら[ support@joinclubhouse.com ] までご連絡ください!
◇ Safety
■ Content Moderation
If someone has not violated any of the Rules, but you would still prefer not to interact with them, here are some tools you can utilize.
もし違反者を発見したが、直接は関わりたくない場合
以下を参考にしてください。
---
□ Room moderators decide who is in a room and can speak:
- Accept or reject speakers: If you are a room moderator you decide who can speak. If you’d like to invite someone from the audience to speak, just tap on the profile photo of that user and select “Invite to Speak.” If someone else requests to speak, you have the option to decline.
Moderatorは登壇者を決めてください。
観衆からの登壇希望があっても、拒否する権利もmoderatorにあります。
- Mute or remove speakers: Rooms moderators can also temporarily mute a speaker or move them back to the audience. To mute the speaker, tap on their profile photo to open the half-sheet, and then tap the mute button to the right of their profile photo. To move them down to the audience, tap on their profile photo to open the half-sheet, then tap “‘Move to Audience.”
ModeratorはSpeakerのマイクをオフにすることと、観衆枠に戻す("Move to Audience")ことができます。
- Remove from room: If someone is being disruptive or distressing to people in the room, moderators can remove them, and they will no longer see or be able to re-enter the room. To remove them from room, tap on their profile half-sheet, tap the ellipses and remove.
Moderatorは部屋にいる人を部屋から出すことができます。
部屋から出すにはその人のプロフィールを開いて、ハンバーガーメニューから"Remove from room"を押します。一度部屋から出された人は、部屋に戻ってくることも部屋を見ることもできません。
□ Anyone can decide who they interact with:
- Unfollow: You can unfollow a user at any time. To do so, navigate to the user’s profile and tap on the button that says “Following” to unselect it. They won’t be notified, and you won’t receive any further notifications about their activity.
フォロー解除: ユーザーのプロフィール上の"Following"を再度押すとフォローを解除することができます。解除された相手へ通知はいかず、それ以上解除した相手についての通知を受け取ることはなくなります。
- Block: You can block a user at any time. On their profile, click on the 3 vertical dots in the top right, and select “Block".
- Blocked users will not be able to see or join any room that you create or in which you are a moderator or speaker.
ブロック: ブロックするにはユーザープロフィール上のハンバーガーメニュー(3つの点)を押してBlockを選択します。
ブロックされたユーザーはブロックした人が作る部屋を見たり、入ったりすることができなくなります。
- If a blocked user is speaking in a room that would otherwise be visible to you, that room will be hidden from your feed by default, but there will be a capsule at the bottom of your feed to let you know that the hidden room exists. If you would like to see the room regardless, you can choose to tap that capsule and reveal the room.
ブロックされたユーザーが話している部屋は基本的にはブロックした人のアカウントからは見えないようになっていますが、非表示の部屋があることは画面下に表示されるので、そこから非表示の部屋を見つけることができます。
- If you are just an audience member in the room and a blocked user enters the audience, you will not be proactively notified.
ブロックした人とブロックされた人が同じ部屋に観衆として参加した場合、通知はきません。
- Shared block lists: If there is someone who many people in your network have blocked, there will be a "!" icon on that person’s user profile to make you aware. This is personalized to you, and is intended to help you make decisions about when to follow someone or bring them up on stage.
共有ブロックリスト: たくさんの人がブロックをしたアカウントには"!"マークがプロフィールに表示されるようになるので注意してください。
■ Incident Reporting
We depend on the vigilance of each user and the community to report violations of Rules. If you believe a user has violated a Rule, you can report a Trust & Safety incident. *Note: Inappropriate use of the incident reporting system or intentional, false reports are against our rules and are taken seriously.*
違法行為を見つけた場合は報告をしてください。
---
Temporary audio recording: Solely for the purpose of supporting incident investigations, we temporarily record the audio in a room while the room is live. If a user reports a Trust and Safety violation while the room is active, we retain the audio for the purposes of investigating the incident, and then delete it when the investigation is complete. If no incident is reported in a room, we delete the temporary audio recording when the room ends. Audio from (i) muted speakers and (ii) audience members is never captured, and all temporary audio recordings are encrypted.
報告があった場合、一時的に部屋の対話内容を録音することがあります。
録音は暗号化されていて、録音を元に調査を行い、調査が終了した時点で録音は削除します。マイクをオフにしているSpeakerと観衆の音は録音されません。
---
◇ You can report an incident in 2 ways:
2つの方法で事象を報告することができます。
■ Report an incident in real time:
From inside a room, tap on the user you want to report. A profile "half-sheet" will pop up; tap the three horizontal dots at the top right, then tap “Report an incident." Submitting a report from inside the room prompts us to retain the temporary, encrypted audio recording for the purpose of investigating the incident, as noted above.
リアルタイム報告: 部屋の中にいるあいだに、報告したいユーザーのプロフィールを押してメニュー(・・・)を押して"Report an incident"を通して事象を報告してください。報告があると調査のために部屋の録音を開始します。
■ Report a past incident:
To report an incident after the room has ended, you can go to your user profile, tap the gear icon at the top right and tap “Report an incident.” Note that when you report an incident from your profile, we will not have access to the room’s audio to support the investigation.
過去の事象の報告: 過去の事象を報告する場合は自身のプロフィールの設定アイコンから"Report an incident"を押して事象を報告してください。特に録音は行われません。
---
◇ Here’s what you should know about reporting another user for a Rule violation:
- If you submit a report, we will not share your identity with the person you are reported.
報告をしたアカウントの情報は、報告されたアカウントに共有されません。
- All reports that are submitted will be reviewed and investigated. The need for and type of corrective or disciplinary action needed will be determined on a case by case basis.
全ての報告を確認して調査しています。対応は報告内容によってかわります。
- We seek to be fair, consistent, and responsive in addressing all reported incidents.
報告へは一貫性を持って対応しようと心がけています。
- If the violation directly targeted you, we will share certain information about the process and resolution with you (e.g., the stage of investigation, any concerns that you may be at risk for immediate harm, information on how the resolution could impact you).
特定のアカウントに絞った違法行為が行われている場合、危険にさらされているアカウントに対策などを共有する場合があります。
- Intentional, false reports of violations are treated as a violation of the Rules.
故意的な誤った報告は違反行為としてとらえます。
---
◇ If another user has reported you for violating a Rule, here’s what you should know:
自身のアカウントが報告対象になった場合
- If a report has been filed against you, we will contact you through your Clubhouse account with information about the nature of the report. We may keep some details private in order to protect the reporting user(s). If we are unable to reach you, we may restrict your account access temporarily until we are able to do so.
あなたのアカウントが報告対象となった場合、Clubhouseを通して連絡をします。連絡が届かない場合は一時的にアカウントを停止します。
- We will notify you of the result of the investigation and its potential impact to you.
あなたのアカウントが報告対象となった場合、調査結果とその後の影響について通達します。
- If you believe a report has been falsely filed against you or you would like to appeal a decision, please contact us, including as much context as possible.
もし報告内容が誤ったものだったり、結論に納得できない場合はご連絡ください。(なるべく詳細に)
- Any attempt to retaliate against users who participate in reporting or investigation is a violation.
報告したアカウントに逆襲するような行為は違反行為です。
---
■ These are examples of potential consequences for Rules violations (non-exhaustive):
以下は一部の違反行為による影響です
- Provide a warning for a first offense of low severity and impact
- Request the removal of or directly remove offending content
- Restrict the ability to participate in some or all conversations
- Temporarily or permanently disable or remove the account
- Notify law enforcement when there is risk of physical harm or a threat to public safety
- 最初の軽い違反では通知を送ります。
- 違反行為にあたるコンテンツを除外するよう依頼します。
- Roomに参加できないよう制限をかけます。
- アカウントを一時的、または永久に停止します。
- 社会的な問題や物理的な脅威になりそうな場合は法執行機関に連絡をします。
---
◇ Legal note
Finally, please keep in mind this quick legal note on our Community Guidelines, violations, and how we may enforce them:
- You are solely responsible for your interactions with other Clubhouse users and you agree that we will have no liability or responsibility with respect to those interactions.
Clubhouseはユーザー同士の関わりに責任を持ちません。
- We understand that not all Clubhouse users will share our views as to what constitutes a violation of these Community Guidelines. However, to operate a functional platform, we must reserve the right to determine in our sole discretion what constitutes a violation.
全てのユーザーが利用規約に納得できるわけではないですが
機能的な場を提供するためにも、違法行為の判断をする権利はClubhouseが持ちます。
- Our failure to enforce these Community Guidelines in each and every instance in which it might have application does not amount to a waiver of our rights under our [Terms of Service](http://tos.joinclubhouse.com/) or these Community Guidelines.
Clubhouseが適当に判断をくださなかった場合でも、Clubhouseはhttp://tos.joinclubhouse.com/ の権利を失いません。
- We reserve the right, in our sole discretion, to change portions of these Community Guidelines at any time. If we do this, we will post the changes on this page and will indicate at the top of this page the date these terms were last updated.
利用規約を変更した場合はページ上部に更新履歴を掲載します。
◇ Contact (問い合わせ)
We take these Community Guidelines seriously and ask that you follow them in the spirit in which they are intended. We further recognize that these guidelines must continually evolve, so please do contact us with questions, suggestions, or comments [here](mailto:support@joinclubhouse.com).
利用規約の意図する通りにしたがって利用してください。
利用規約は今後変更する可能性があります。
何かありましたらご連絡ください。
support@joinclubhouse.com
Thank you for reading, and for helping us build an amazing community! 🙏🏽
Team Clubhouse
最後に・・
◇ Clubの立ち上げ方
Clubhouseには同士が集まる"Club"という概念があり、1アカウントにつき1つClubを作ることができます(ページによって書いてあることが異なりますが、1つか2つのようです。1つは依頼の分量が多いことにより数を制限しているとのことなので、将来的には2つになるのかもしれないですね。)
■ Clubについての詳細はこちら
Clubについては実際にページの左上の🔍から検索をして
すでに類似しているClubがないかを確かめてから作ることを推奨しますが(作成の数が限られているため)
Clubを作るにあたってのFormはこちらにあります。
■ Club創設申請フォーム
こちらのページに記載がある通り、週3回Roomを開催している人はClubの申請が通る可能性が高まるとのことです。
長い記事になってしまったのでそろそろこの辺で雑談は省いて投稿しようと思います。
2月4日時点での英語での利用規約の和訳なので
日本のユーザーの様子を見て日本向けの利用規約は異なるものが発表されるかもしれません。
こちらはご参考までに、お役にたてますと幸いです。
【PROFILE】
Anna Claire (和名: 須賀 えま)
セルフポートレートアーティスト
15歳からモデルを始めて22歳からカメラマンとして仕事を始め
現在はフランスでセルフポートレートを撮影している。
■ Portfolio: https://annaclaire.pb.online/
■ Instagram: https://instagram.com/missannaclaire
■ Facebook: https://www.facebook.com/missannaclaire
■ Twitter: https://twitter.com/en_afternoontea
■ YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCDegA5lK37oDs0RhWyMeRSQ