こんばんは、maiです。🐌 今回はdeath bedでも有名になったPowfuの曲を和訳します。
本記事は歌詞と和訳、verseごとの解説の構成になっています。
🐌君が夢に出てくるという趣旨の恋愛の曲は、恋をしている甘酸っぱいイメージがあるのですが、この曲に関してはかなり未練が重めの失恋ソングです。メロディーや曲の感じも不眠症患者っぽさを出しているのでしょうか。
I Can't Sleep / Powfu Lyrics Hey what the matter honey? ねえハニーどうしたの? [Chorus] I don't sleep cause when I do all my dreams are dreams of you and in yours you say your teeth are falling out, oh I don't sleep cause when I do All I dream are dreams of you And in yours you say your teeth are falling out, oh yeah, 僕は眠ることができない、だって眠りにつけば 君の夢を見てしまうから そして夢の中の君も歯が抜けるというんだ 僕は眠ることができない、だって眠りにつけば 君の夢を見てしまうから そして夢の中の君も歯が抜けるというんだ[verse1] Yes, I threw away my phone in case you'd ever call. I never leave my house in case I meet you at the mall. I never talk to my friends that you're friends with because I know they're gonna ask why we ended Anything to do with you I keep it on the low used to wish that you would stay now I'm wishin you would go So I came up with a remedy I promise I would keep in order to ignore you I'll just never fall asleep 君からの電話が来るかもしれないから携帯ももう見ないし 君にモールで会ってしまわないよう家からも出ない 君と共通の友達とはもう話さないようにしている だって彼らはなんで僕達の関係が終わったか聞こうとするだろう 君に関わることすべて、今はもう考えないようにしてる 君を手放したくないと思っていたのに、今はもう忘れ去りたいと思っている だから僕なりの治療法を見つけたんだ 君と2度と会わないために、僕はもう眠らない [Chorus] I don't sleep cause when I do (when I do) All I dream are dreams of you (they all of you) And in yours you say your teeth are falling out, oh (yeah yeah) I don't sleep cause when I do All I dream are dreams of you And in yours you say your teeth are falling out, oh 僕は眠ることができない、だって眠りにつけば 君の夢を見てしまうから そして夢の中の君も歯が抜けるというんだ 僕は眠ることができない、だって眠りにつけば 君の夢を見てしまうから そして夢の中の君は歯が抜けるというんだ [verse2] yeah, I haven't slept in like a year, me fear keeps me awake cause if i doze off i might see you face to face i just turn on my tv and sit straight up on to my couch cause when i doze off i hear the words from your mouth used to wake up uncontrollably crying like every time getting shivers, feeling sick, whenever you would cross my mind so i came up with a remedy i promise i would keep in order to ignore you i just never fall asleep もう一年ぐらいちゃんと寝れてないんじゃないか、不安で起きてしまう だってうたた寝したら君の顔を見ることになるだろう テレビをつけてソファに背筋を伸ばして座る だってうたた寝すると君の言葉が聞こえてくるから どうしようもなく涙を流しながら起きることもあった 君がよぎるたびに手足が震えて気分が悪くなるんだ だから僕なりの治療法を見つけたんだ 君と2度と会わないために、僕はもう眠らない [Chorus] I don't sleep cause when I do All I dream are dreams of you And in yours you say your teeth are falling out, oh I don't sleep cause when I do All I dream are dreams of you And in yours you say your teeth are falling out, oh 前のchorusと同じ
👇verseごと補足解説 [chorus] ※ cause = becauseの略 ※ in yours = dream of you のこと in yours you say (僕が見る)君の夢の中の君はいう ※ fall out = 抜け落ちること ※歯が抜け落ちる夢は「寂しさを感じている、関係が終わる、不吉」などの意味があるようです。彼女がいない寂しさを暗示しているものと思われます。 [verse1] ※ throw away = 捨てる ※ in case〜 = 〜した場合に備えて ※ leave = 残す、去る、出発する ※ we ended = 自分たちの関係が終わった ※ keep it on the low = うちに潜めておく、秘密にする ※ stay と go 恋人と関係が続くか、終わるか、という表現の時によく使われます stay = 留まる=恋人との関係が続く go = 行く = 恋人との関係が終わる ※ came up with = 思い浮かぶ ※ remedy = 療法 ※ keep = 保つ その治療法を自分がし続けるということ ※ in order to〜 = 〜するために ※ ignore = 無視する[verse2] ※ fear = 不安 ※doze off = うたた寝する ※ turn on TV = テレビをつけること turn on の後に電化製品で、その電化製品をつけることになります ※ straight up = 真っ直ぐ ※ couch = ソファ ※ uncontrollably= どうしようもなく(コントロールがきかない) ※ shiver = 震える ※ cross my mind = 頭をよぎる cross = 名詞:十字 動詞:横切る