見出し画像

I Can't Sleep / Powfu 和訳

こんばんは、maiです。🐌
今回はdeath bedでも有名になったPowfuの曲を和訳します。

本記事は歌詞と和訳、verseごとの解説の構成になっています。

🐌君が夢に出てくるという趣旨の恋愛の曲は、恋をしている甘酸っぱいイメージがあるのですが、この曲に関してはかなり未練が重めの失恋ソングです。メロディーや曲の感じも不眠症患者っぽさを出しているのでしょうか。


I Can't Sleep / Powfu

Lyrics

Hey what the matter honey?
ねえハニーどうしたの?

[Chorus]
I don't sleep cause when I do
all my dreams are dreams of you
and in yours you say your teeth are falling out,
oh I don't sleep cause when I do
All I dream are dreams of you
And in yours you say your teeth are falling out, oh
yeah,

僕は眠ることができない、だって眠りにつけば
君の夢を見てしまうから
そして夢の中の君も歯が抜けるというんだ
僕は眠ることができない、だって眠りにつけば
君の夢を見てしまうから
そして夢の中の君も歯が抜けるというんだ

[verse1]
Yes, I threw away my phone in case you'd ever call.
I never leave my house in case I meet you at the mall.
I never talk to my friends that you're friends with
because I know they're gonna ask why we ended
Anything to do with you I keep it on the low
used to wish that you would stay now I'm wishin you would go
So I came up with a remedy I promise I would keep
in order to ignore you I'll just never fall asleep

君からの電話が来るかもしれないから携帯ももう見ないし
君にモールで会ってしまわないよう家からも出ない
君と共通の友達とはもう話さないようにしている
だって彼らはなんで僕達の関係が終わったか聞こうとするだろう
君に関わることすべて、今はもう考えないようにしてる
君を手放したくないと思っていたのに、今はもう忘れ去りたいと思っている
だから僕なりの治療法を見つけたんだ
君と2度と会わないために、僕はもう眠らない

[Chorus]
I don't sleep cause when I do (when I do)
All I dream are dreams of you (they all of you)
And in yours you say your teeth are falling out, oh (yeah yeah)
I don't sleep cause when I do
All I dream are dreams of you
And in yours you say your teeth are falling out, oh

僕は眠ることができない、だって眠りにつけば
君の夢を見てしまうから
そして夢の中の君も歯が抜けるというんだ
僕は眠ることができない、だって眠りにつけば
君の夢を見てしまうから
そして夢の中の君は歯が抜けるというんだ

[verse2]
yeah, I haven't slept in like a year, me fear keeps me awake
cause if i doze off i might see you face to face
i just turn on my tv and sit straight up on to my couch
cause when i doze off i hear the words from your mouth
used to wake up uncontrollably crying like every time
getting shivers, feeling sick, whenever you would cross my mind
so i came up with a remedy i promise i would keep
in order to ignore you i just never fall asleep

もう一年ぐらいちゃんと寝れてないんじゃないか、不安で起きてしまう
だってうたた寝したら君の顔を見ることになるだろう
テレビをつけてソファに背筋を伸ばして座る
だってうたた寝すると君の言葉が聞こえてくるから
どうしようもなく涙を流しながら起きることもあった
君がよぎるたびに手足が震えて気分が悪くなるんだ
だから僕なりの治療法を見つけたんだ
君と2度と会わないために、僕はもう眠らない

[Chorus]
I don't sleep cause when I do
All I dream are dreams of you
And in yours you say your teeth are falling out, oh I don't sleep cause when I do
All I dream are dreams of you
And in yours you say your teeth are falling out, oh

前のchorusと同じ

👇verseごと補足解説

[chorus]
※ cause = becauseの略
※ in yours = dream of you のこと
in yours you say (僕が見る)君の夢の中の君はいう
※ fall out = 抜け落ちること
※歯が抜け落ちる夢は「寂しさを感じている、関係が終わる、不吉」などの意味があるようです。彼女がいない寂しさを暗示しているものと思われます。

[verse1]

※ throw away = 捨てる
※ in case〜 = 〜した場合に備えて
※ leave = 残す、去る、出発する
※ we ended = 自分たちの関係が終わった
※ keep it on the low = うちに潜めておく、秘密にする
※ stay と go
恋人と関係が続くか、終わるか、という表現の時によく使われます
stay = 留まる=恋人との関係が続く
go = 行く = 恋人との関係が終わる
※ came up with = 思い浮かぶ
※ remedy = 療法
※ keep = 保つ その治療法を自分がし続けるということ
※ in order to〜 = 〜するために
※ ignore = 無視する

[verse2]
※ fear = 不安
※doze off = うたた寝する
※ turn on TV = テレビをつけること
turn on の後に電化製品で、その電化製品をつけることになります
※ straight up = 真っ直ぐ
※ couch = ソファ
※ uncontrollably= どうしようもなく(コントロールがきかない)
※ shiver = 震える
※ cross my mind = 頭をよぎる
cross = 名詞:十字 動詞:横切る


いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集