マガジンのカバー画像

LIBRARIAN|高田怜央の小部屋

11
モーヴ・アブサン・ブック・クラブの司書、高田怜央の小部屋。詩人・翻訳家。「詩のある生活」を通して、ともに「言葉とはなにか?」という謎を探りませんか。
運営しているクリエイター

#ニコラス・カルペパー

ニコラス・カルペパーの窓|合田ノブヨ|記憶の咲く庭

 初めてノブヨさんの庭を訪れたのは、少し前のことだった。あるいはもっとずっと昔、夢のなかでのことだったかもしれない。私はこの場所を知っている気がする。生まれるより古くから。  いつか去ってしまったのが不思議なくらいだ。きっと私は、かつてここに暮らしていたに違いない。薔薇のアーチも、絡まる蔦も、さえずる鳥もすべてが懐かしい。もしかしたら、いつかみんながここにいたのかもしれない。  いったいノブヨさんはどうやって、この場所をずっと忘れずにいられるんだろう。  あの人に会うの

ニコラス・カルペパーの窓|藤本綾子|星の声を奏でるコップ

 たまに尋ねられることがある。「どうやって星の声を聞いているの?」  これが星の声の聞き方だ。  けれども、雨や曇りが続いたり、ぐったりして目が霞んだりしていると、星々の囁きは聞こえない。仕方がない。晴れ晴れとした夜に、また今度。  そう自分に言い聞かせるけれど、やはり少しさみしい。それからもうひとつ気がかりなのは、星の声がどんな具合なのか、うまく人に説明できないこと。  そう思って過ごしていると、綾子さんという方が「星の声を奏でるコップ」を作っていると聞いた。まるで

ニコラス・カルペパーの窓|&Robe|ある魔女のアトリエ

 星を読んだり、香りを熟成させたりして来る日も来る日も過ごしていると、人から「魔女だ」と噂されることがある。奇妙な霊感がある、と言う者もいれば、いや、あれは共感覚なのだ、と言う者もいる。きっと、見慣れない光景になにかしらの説明を求めているのだろう。  実のところ、私に何かとりたてて変わった力があるわけではない。ほとんどは書物から得た知識と、経験と鍛錬の賜物だ。  けれども、ひとつだけ魔法があるとすれば、それは「装い」だ。星占いをするとき、それからポプリの調香をするとき、わた

ニコラス・カルペパーの窓|Shirakaba lab × 高田怜央 × Du Vert au Violet|『ラーヘンデル薬草香譜〜Lの巻』

 はじまりは、一杯の清洌なハーブティでした。  透明な空間に端正に佇むハーブたち、封を切った時の鼻腔をやさしく通り抜ける乾いた香り、湯を注げばガラスポットの中で広がる色彩のアレンジメント、馥郁とした香りと共に口中を満たす美しい味わい——  「白樺」という土地で丹精されたハーブティの一杯に憧れを抱き続けて幾年——光栄にも、「菫色の小部屋(霧とリボン実店舗)」閉廊の年となった2023年、企画展にご参加頂くことが叶いました。  ハーバリスト・Shirakaba lab様が纏う、

ニコラス・カルペパーの窓|高田怜央|メイキング・エッセイ|ラーヘンデル薬草香譜 ー紫水晶の瞳ー

 こんにちは。詩人・翻訳家の高田怜央です。このたび、「霧とリボン」さまよりコラボレーション・コフレ・シリーズ『ラーヘンデル薬草香譜』を発表する運びとなりました。  かねてより季節ごとの展覧会へのエッセイ寄稿にお声がけいただいていたり、詩と短編小説『黎明通信』(川野芽生 共著)にデザイナーとしてご参加いただいたりと、さまざまな機会でご一緒しているOnline Art Galley「霧とリボン」主催者、ミストレス・ノールのお誘いで実現したコラボレーションです。  「コフレ」と