和訳・Rain On Me - Lady Gaga and Ariana Grande レディガガ・アリアナグランデ
Lady Gaga and Ariana Grande「Rain On Me」を訳してみました。
耳に残る曲ですよね。
ロバート・ロドリゲスによるミュージックビデオも色彩が印象的でカッコ良いです。
歌詞中にTsunamiという言葉が出てきて、日本人として「う~ん…」と、思うところがありました。親日家の2人なので変な意味で使っている訳ではないと思うのですが、やはりまだ3.11の光景は記憶に新しいということでしょうか。
また、こうもRain on Meと何回も出てくると八代亜紀がチラチラと頭をよぎりますね。
作詞:Betty Wright / Stefani Germanotta / Rami Yacoub / Alexander Ridha / Michael Tucker / Matthew Burns / Jeremiah Burden / Lynn Williams / Ariana Grande / Marin Bresso / Nija Charles
タダで乗せてとは頼んでいないわ
本当に良いものを見せてと言ったの
土砂降りを望んだことはないわ
私が来た限り、あなたには何もできないわ
そろそろ来るわ
不幸みたいに水が降ってくる
そろそろ来るわ
準備はできているわ、雨よ、降り注げ
乾いている方が良いけれど、少なくとも生きてはいるわ
雨よ、降り注げ 雨よ、雨よ、
雨よ、降り注げ 雨よ、雨よ、
乾いている方が良いけれど、少なくとも生きてはいるわ
雨よ、降り注げ 雨よ、雨よ、
雨よ、降り注げ
雨よ、降り注げ
ああ、ああ、
雨よ、降り注げ
無垢な人なんていない世の中に生きているわ
ああ、でも、少なくとも私たちはやってみるわ
私の真実と共に生きる、ボトルにしまって置いたりしないわ
だから、私の気は確かよ、ねえ
肌で感じるわ
(そろそろ来るわ)
涙が頬をつたっているわ
(不幸みたいに水が降ってくる)
私の罪を洗い流して
(そろそろ来るわ)
洗い流して、ねえ
乾いている方が良いけれど、少なくとも生きてはいるわ
雨よ、降り注げ 雨よ、雨よ、
雨よ、降り注げ 雨よ、雨よ、
乾いている方が良いけれど、少なくとも生きてはいるわ
雨よ、降り注げ 雨よ、雨よ、
雨よ、降り注げ
雨よ、降り注げ
雨よ、降り注げ
ああ、ああ、
雨よ、降り注げ ああ、
雨よ、降り注げ
雨よ、降り注げ ああ、
空に手を伸ばそう
私はあなたの宇宙になるわ
私、飛べそうよ
雨よ、降り注げ たくさん
空に手を伸ばそう
私はあなたの宇宙になるわ
私、飛べそうよ
雨よ、降り注げ (雨よ、降り注げ)
乾いている方が良いけれど、少なくとも生きてはいるわ
雨よ、降り注げ 雨よ、雨よ、
雨よ、降り注げ 雨よ、雨よ、
乾いている方が良いけれど、少なくとも生きてはいるわ
雨よ、降り注げ 雨よ、雨よ、
雨よ、降り注げ
雷が近づく音が聞こえるわ
あなたは私に雨を降らさないの?
ああ、(雨よ)
雷が近づく音が聞こえるわ
あなたは私に雨を降らさないの?
ああ、(雨よ)
雨よ、降り注げ