【イタリア日記⑦】2024年11月(1~10日)
1日(金) 諸聖人の日
ラップトップにサソリのステッカーを貼りました。
それはともかく、夕方、アンと地元の広場へ。
食後、ミサの開始時間より少し遅れて広場の教会へ。
しかし、ミサの最中、眠気を吹き飛ばす出来事が。なんと、聖歌を歌う神父のうちの一人が、すげぇ音痴だったのです!
僕は思わず吹いてしまい、アンに後頭部をひっぱたかれました。
ミサが終わり、教会を出ると、アンが言います。
「教会で行われることは全て尊重して、感謝しないといけない。(…中略…) 無料なんだから!」
その後、中心街を散策していると、なんと、年に数回しか開かない教会(Chiesa di Santa Maria della Visitazione*)が開いていました!
*GoogleマップやWikipediaの見出しはこの名称になっていますが、地元では "Chiesa del Suffragio" と呼ばれることが多いです。
2日(土)
秋ともしフードスタンド徹夜チェス
エミリア・ロマーニャ州、アンの自宅にて執筆
2日(土) 死者の日
夕方、例によってアンと広場のイベントへ。この日はルイージとアドリアーノを誘って、4人で行きました。
「煙が広場中に広がってすげぇな!」と、僕が言うと、ルイージとアドリアーノがくすくすと笑い出します。不思議に思っていると、アンドレアが、
「ローリス、あれは霧だよ」と教えてくれました。
イベント三日目は、前日までにも食べたアッロスティチーニとフライドポテトに加え...
どちらも、とても美味しかったです。
3日(日)
文化の日イタリアはただの日曜日
エミリア・ロマーニャ州、アンの自宅にて執筆
3日(日) 秋のイベント最終日
昼飯にオレッキエッテ(ドライトマトとアーモンド入り)と、豚の脛肉を煮たやつと、ビートを炒めたやつを食べたら、食後、めちゃくちゃ気持悪くなりました。
アンに、「ビートに毒草が混ざってたんじゃね?」と言うと、やつは、
「混ざってないよ。君は最近食べ過ぎてるから、胃がおかしくなったんだ」と言い、僕に雑草茶を無理やり飲ませてきました。
カモミールに薬草が混ざっていたようで、その後回復し、チェゼーナのスタジアムへ。
今回は自宅で昼食をとったため、ホットドッグの大きさが原因でケンカすることもなく、無事、チェゼーナ‐南チロル(ボルツァーノ)戦を楽しむことができました。
さて、人によっては三連休だった週末最終日。地元の広場で催されているイベントも、この日で最後です。
「今日はダメだよ。昼間あんなに苦しんだのに、もう忘れたのか」と言うアンドレアを、「クレープだけだから! お前だって最後にカクテル飲みたいだろ?!」と説得し、スタジアムを出たその足...というか車で、地元の広場へ。
4日(月)
冬だって楽しいけれど秋惜しむ
エミリア・ロマーニャ州、アンの自宅にて執筆
4日(月) 忙しくても飯は食うから ~第1歌~
また新しい一週間が始まります。しかし、今週はアンの仕事や雑用が忙しくて、僕もそれを手伝わなければならず、遊びに行く予定が一切ありません。
まぁ、それはともかく...
Signor Pinolo: (Loris M.)
"tra ciliegino scarlatto e basilico,
è pazzesco, ma son rimasto in bilico...
eh, sì, sugli spaghetti alla chitarra!"
'na sua avventura, con calor la narra.
[日本語訳]
ピノーロ氏は、 (作/ローリス M.)
「炎のように赤いミニトマトとバジルの、
途方もないことだが、私はその境にいたのだ...
ええ、そう、キタッラの上で!」と、
彼のとある冒険を熱く語る。
[追記:11/6(水)]
Tricolore 🇮🇹 (Andrea M.)
Bianco rosso e verde siam noi l'Italia
Il nostro sventolar la gente ammalia
Ma se proprio vogliam parlar di cibo
Se ci mangi aumenta la libido
[日本語訳]
三色旗 🇮🇹 (作/アンドレア M.)
白 赤 そして緑 我らイタリア
国旗のはためきが人々の心を奪う
そして まさに料理について語り
食べれば 性欲が掻き立てられる
5日(火)
霧すげぇ 体感温度 気温以下
エミリア・ロマーニャ州、アンの自宅にて執筆
5日(火) 忙しくても飯は食うから ~第2歌~
アンの仕事と雑用を手伝う合間に、日本へ持ち帰らない&持ち帰れない本を電子化しました。
まぁ、それはともかく...
Fratelli Panini in tarda mattinata (Loris M.)
Abbiam color diverso, però tonno
e uovo per tutti anche un po' di sonno.
Ed i sesami nostri son carini.
Beh, alla fine siam stessi panini.
[日本語訳]
遅い午前のパニーニ兄弟 (作/ローリス M.)
色は異なるけれど、ツナと
卵は二人とも。それに、少しの眠気も。
あと、僕たちのゴマは可愛らしい。
まぁ、結局、同じパニーニなんだよ。
Gemelli diversi (Andrea M.)
Colori ce ne son tanti nel mondo
Ma importante è che la forma sia tondo !
Ed è vero che siam molto carini
Però io ho anche i cipollini
[日本語訳]
異なる双子 (作/アンドレア M.)
世界には様々な色があるけれど
重要なのは形が丸いこと!
そして そう 俺たちはとても可愛い
でも 俺はペコロスも持ってるよ
6日(水)
初フォード?どうなる秋の最終日
エミリア・ロマーニャ州、アンの自宅にて執筆
6日(水) 忙しくても飯は食うから ~第3歌~
アンが、アルファロメオ→ルノー→フォルクスワーゲン→フォードと、戦略的購入売却を繰り返し、わらしべ長者風味のノリで、ついに僕が欲しいと言った車を買ってくれました!
まぁ、それはともかく...
Anche con i morsi (Loris M.)
Ti amo tanto, la pizza con salame
vestita in cacio abbellito da fungo.
A mangiar senza far la foto, giungo.
Ma non altera mai il nostro legame.
[日本語訳]
食いかけでも (作/ローリス M.)
キノコで飾られたチーズを纏う
サラミのピザ、お前を愛してる。
写真を撮らずに食っちゃった。
でも、僕たちの関係が変わることはない。
[追記:11/10(日)]
Sarebbe il periodo degli aranci 🍊🍊
Poi c'è la fiera dei cibi di strada
Spesso finisce che mangi la piada 🌮
Ma io preferisco la pizza 🍕 🍕 in tranci
(Andrea M.)
[日本語訳]
オレンジの季節🍊🍊
そのあとにはストリートフードの見本市がある
大抵ピアーダ🌮を食べることになるけれど
でも 俺は切り分けたピザ🍕🍕の方が好きだ
(作/アンドレア M.)
7日(木)
立冬や空が瞼に浮かぶよう
天窓最高! 星を見に行くのが楽しみだ。早く届かないかなぁ... 来週末まで待ちきれない。
エミリア・ロマーニャ州、アンの自宅にて執筆
7日(木) 忙しくても飯は食うから ~第4歌~
この日も忙しかったけれど、夕方、時間ができたので、アンと二人で中心街の書店へ行き、その帰りに外で食事をしました。
書店でアンは僕に一冊の本を買い、言いました。
「日本にも楽しいことがあるのはわかってるけど、俺がいなくて退屈したら読むんだよ」
まぁ、それはともかく...
Non lo sapevo, ma… (Loris M.)
Scintillïi di squami, nuota un temolo.
Attraversando il vento vanno starne.
Anche pesce e uccello, cioè ogni carne
starà bene con salsa di prezzemolo.
[日本語訳]
知らなかったけれど... (作/ローリス M.)
鱗のきらめき、ヒメマスが泳ぐ。
風を切って、ヤマウズラたちが行く。
魚も鳥も、つまり、どんな肉も、
きっとイタリアンパセリのソースに合う。
[追記:11/10(日)]
Col suo profumo fa venir stimolo
Tutte le carni con lui stanno bene
È in tutte le salse e tutte le cene
Oggi è la gran festa del prezzemolo!
(Andrea M.)
[日本語訳]
その匂いが食欲を刺激する
あらゆる肉がそれに合う
全てのソースと全ての肉
今日は盛大なイタリアンパセリ祭り!
(作/アンドレア M.)
ソースは一種類だったけどな!
8日(金)
表紙絵がクリスマスでも寂しげで
エミリア・ロマーニャ州、アンの自宅にて執筆
8日(金) 忙しくても飯は食うから ~第5歌~
腹を壊しました。きっとパスタ5皿のあとに缶入りクッキーを全部食ったせいでしょう。
まぁ、それはともかく...
Proda calendula!
Come la coda di sirena ondula
nel mar del tè, sulla foglietta pendula.
(Loris M.)
[日本語訳]
勇敢なマリーゴールドよ!
茶の海の中、垂れ下がる葉の上で
人魚の尾びれのように揺蕩う。
(作/ローリス M.)
Ohhh che bel fiore 🌸
Come un gran lampo produce un bagliore
Bevo tè cinese... Ma quale onore!
(Andrea M.)
[日本語訳]
おお なんと美しい花 🌸
雄大な稲妻の如く閃光を生む
中国茶を飲む... なんという光栄だろうか!
(作/アンドレア M.)
ちなみに...
ところで...
9日(土)
冬の雲ビジネスランチ気が重い
エミリア・ロマーニャ州、アンの自宅にて執筆
9日(土) 忙しくても飯は食うから ~第6歌~
アンの仕事の関係者数人と、昼飯を食いにレストランへ。料理は美味かったけれど、それなりに緊張していたせいか、あまり食べた気がしませんでした。
まぁ、それはともかく...
Essendo ispirato da Le nozze di Figaro (Loris M.)
O caro o bello o fortunato nastro!
Io non tel renderò che con la vita!
Dammelo per pietà, o fratellastro,
nastro di pappardella ben condita!
[日本語訳]
本歌取り『フィガロの結婚』 (作/ローリス M.)
おお、優しく、美しく、幸せなリボンよ!
絶対に返さないぞ。
おお、兄弟よ、頼むからそれを僕に渡してくれ!
よく味付けされたパッパルデッラのリボンを!
Tagliatella's (Andrea M.)
È lunga, stretta, affilata e al dente
C'è la pancetta 🥓 croccante e pungente
Poi arriva l'asparago sorridente
Quando la mangi sconvolge la mente
[日本語訳]
タリアテッラの (作/アンドレア M.)
長くて、幅狭で、細くて、アルデンテで
カリカリでピリッとしたベーコンが入ってて
そこにニコニコしたアスパラガスが
食べると衝撃が走る
10日(日) 忙しくても飯は食うから ~第7(最終)歌~
朝、ファエンツァのバールで朝食をとったあと、その付近の公園を散歩しました。
その後、アンは父親と共に仕事へ。一方、僕は、やつの手伝いで忙しかったのは今週の土曜日までで、来週月曜からは遠足や次回Flussiの "準備→申請" で忙しくなります。そのため、家に残って英気を養いました。
まぁ、アンは来週からも僕より忙しいのですが、それはともかく...
Anche pepe sta bene (Loris M.)
Mangio un mezzo panino d'uovo sodo
che è condito con sale, così godo.
Ora però, c'è qualcosa che strepe...
Direi, non c'è male il chiasso di pepe.
[日本語訳]
胡椒も合う (作/ローリス M.)
塩で味付けされたゆで卵のパニーノ半分を食べる。
めちゃくちゃ美味い。
あれ、でも、何か騒ぎ立てるものが...
胡椒がふざけるのも悪くない...かな。
10日(日)
晴れるけど寒し明日は三時起き
エミリア・ロマーニャ州、アンの自宅にて執筆
『【イタリア日記⑧】2024年11月(11~20日)』に続く...