先日、男4人でボローニャへ遊びに行き、帰宅後。アンドレアと一緒に、こちら[↓]の記事を読んだ。
※この記事(上のリンクの記事ではなく、今あなたが読もうとしてくださっているこの文章)は、日本人の僕とイタリア人の友人アンドレアがイタリア語で交わした会話を、日本語に訳したものです。
ほぼ会話のみで構成されているので、どちらの発言であるかを明確にするため、僕の台詞にはL、アンドレアの台詞にはAを、「」の前に付けてお送りします。
L「『■Dal punto di vista del
僕が目覚める2分前、noteにkae小町さんの記事が投稿された。
今回も、こちら[↑]に掲載された浮世絵を見ながら、アンドレアと共に一首詠む...のだが、まずは僕から小野小町への贈答歌(?)を。
『花の色は うつりにけりな』? 気にすんな
お前の歌才 ほどじゃなかった
さて、それでは『葛飾北斎 《百人一首うはかゑとき 小野の小町》』を見ながら、一首。
Beltà è virtù,
ma solo uno dei pregi.
Io vedo bene
altri c