グーグル翻訳は便利
私は英語もフランス語も苦手です。
おまけに日本語も皆様に意味が伝わっているか、心配な時があります。
映画の原題、HORS NORMESは英語だと思ってグーグル翻訳してみました。
英語のスラングをフランス語の映画に使ったのかなと勘違いしていたのです。
その結果、フランス語と指摘されました。
グーグル翻訳、英語で翻訳されない場合、別の言語に意味があると教えてくれるのです。
日頃からグーグル翻訳を使っていましたが、別の言語を候補にする機能があったとは予想外です。
使い勝手がよくなったので、利用者も増えているでしょうね。
もし、グーグル翻訳に新しい機能が追加できるなら、日本語から日本語への翻訳を期待したいです。
下書きの日本語文章をコピペし、自動的に読みやすい日本語の文章へと翻訳してくれるのです。
文章が下手な私に欲しい機能ですが、実現するのは何年後になるのでしょうね。
そのうち、技術が進化したら、書いてみたい内容のキーワードを何個か指定すると、勝手に文章が生成されたりして。
#グーグル翻訳 #便利 #英語 #フランス語 #苦手 #日本語も皆様に意味が伝わっているか #心配 #映画の原題 #英語だと思ってグーグル翻訳 #英語のスラング #勘違い #フランス語と指摘 #別の言語に意味があると教えてくれる #別の言語を候補にする機能 #使い勝手がよくなった #新しい機能が追加できるなら #日本語から日本語への翻訳 #下書きの日本語文章をコピペ #自動的に読みやすい日本語の文章へと翻訳
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?