見出し画像

今日覚えたい辞書の引き方

"peut–être" の訳語と、辞書の責任①

peut–être を辞書で調べてみましょう。
いつものように「プチ・ロワイヤル仏和辞典」ではこう書かれています。

1 もしかすると,ことによると,たぶん(♦文頭に置く場合は,多く主語と動詞を倒置する)
Elle vous appellera peut-être demain.
彼女はあすあなたに電話するかもしれない
Peut-être sa voiture a-t-elle eu un accident.
彼(女)の車が事故にあった可能性もある
【P~ que 直説法】(話)…かもしれない(♦この構文では主語と動詞を倒置しない)
Peut-être que je ne pourrai pas venir à ta soirée d'anniversaire.
(話)きみの誕生日パーティーに行けないかもしれない

プチ・ロワイヤル仏和辞典

例文の訳語を見ると「かもしれない」「可能性もある」となっています。

では、別の辞書「ロワイヤル仏和辞典」で調べてみましょう。

1 たぶん, おそらく; およそ(★文頭に置かれた場合, 改まった文では多く主語と動詞を倒置する)
Il viendra peut-être demain.
彼はたぶんあす来るだろう
Peut-être l'avion a-t-il eu un accident.
おそらく飛行機は事故にあったのだろう
«Il réussira son examen? -- Peut-être pas.»
「彼は試験に受かるかな」 「たぶん駄目だろう」
⦅P~ que+ind./cond.⦆Peut-être qu'il neigera demain.
たぶんあすは雪だ
Peut-être qu'elle viendrait, si on l'invitait.
招待すればおそらく彼女は来るだろう
Il est arrivé il y a peut-être dix jours.
彼はおよそ10日前に着いた

ロワイヤル仏和辞典

あれっ?
訳語は「たぶん」「おそらく」となっています。
僕の語感では「かもしれない」「可能性もある」と「たぶん」「おそらく」は別物です。

皆さんはどう思われますか?

では、もう一冊の辞書「ロベール仏和」を確認してみましょう。

[1] たぶん,おそらく.[注]文頭に置かれると多くの場合主語と動詞を倒置する.
▶Il est peut-être intelligent.=Peut-être est-il intelligent.
彼はたぶん頭がよい.
▶Peut-être les enfants dorment-ils déjà.
おそらく子供たちはもう眠っているだろう.
▶Ils ne viendront peut-être pas.
彼らはたぶん来ないだろう.
▶《Vous viendrez? ―Peut-être [Peut-être pas].》
「あなたはいらっしゃいますか」「たぶん[おそらくだめだ]」

ロベール仏和辞典

おっ、こっちも「たぶん,おそらく」ですか。

どういうこと?
僕の日本語能力が低く、「たぶん」と「かもしれない」はほぼ同じ意味なのでしょうか。

明日続きを書きますので、(少ないとは思うけど)気になる方は調べてみてください。

ご参考まで


いいなと思ったら応援しよう!