[今日の新造語: 곰신]
「곰신」という言葉を聞いたことがありますか? 韓国人がよく使う単語の一つです。 軍隊に行った彼氏を待っている彼女を指して「곰신」と言います。 元々は「고무신 ゴム靴」と呼ばれていますが、「곰신」と短く言うこともあります。
ところで、なぜ「고무신」と呼ぶのでしょうか? 韓国の慣用句に「고무신을 거꾸로 신는다 ゴム靴を逆に履く」という言葉があります。 これは、軍隊に行った彼氏を待てずに他の男性と浮気をする状況を比喩する時に使われる表現です。この表現から「고무신」という言葉が生まれました。
꽃신[kkotsin] 花の靴
彼氏が軍隊を除隊すると、「꽃신을 신다 花靴を履く」と言います。 長い間彼氏を待った結果、「ゴム靴」が美しい「花靴」に変わるという意味です。
韓国では、満18歳以上28歳未満の男性は義務的に軍隊に行かなければなりません。 そのため、男性アイドルや俳優たちが同じ年齢で軍隊に行く理由はこのような背景があります。 通常、陸軍での軍務は18ヶ月間です。
今は携帯電話の使用が可能なので、「곰신」でもお互いに連絡ができますよ。 皆さん、好きなアイドルが軍隊に行って今待っている「곰신」はいますか? もしそうなら、除隊日まで待って「꽃신」をぜひ履いてくださいね。
#スキしてみて #言葉 #勉強 #韓国 #KPOP #韓国語 #韓国語勉強 #韓国旅行 #韓国語学習 #毎日ノート #韓国語独学 #単語記録 #新語 #韓国ドラマ #キム・ジェジュン #キム・スヒョン #日常 #韓国生活 #韓国ニュース #日常 #新造語
#アイドル #俳優 #김재중 #김수현
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?