
どうして鳥は、静かに着地できるんだろう (英訳あり)
朝8時、「いざ出発!」という時に、アパートと車の鍵を持たずに玄関を閉めてしまった。アパートのオフィスは9時過ぎまであかない。
暇だし、デイケア(託児所)まで歩くことにした。30分弱。
馬鹿なことをしちゃったなあ、と思っている母を、娘が励ましてくれた。
「マミィ、歩くのもわるくないよ。あちこち見れるし」って。
黄色の葉っぱを見て「秋が来たね」とか、「きれいな花だよー」とか。
鳥を見つけた。
「どうして鳥は、静かに着地できるんだろう」
さぁ、どうしてだろうか。考えたこともなかった。
小さい人と腕を組んで歩く。
小さいお友達の話をした。友達は2人兄弟で、お父さんとお母さんと4人で暮らしている。
「子どもが2人で大人が2人。うちは、子どもが1人でお母さんが1人だからちょうどいいね。子どもが1人でよかったね」と言われた。
夕方、急に職場で思い出して、涙が出た。
私は結婚に向いていない。「お母さん」にも向いていない。
だけど、この小さい優しい人が、私を「マミィ」と言うから、明日も一緒で楽しいといいなと思う。
[娘が9才の時のこと。もう大学生になりました。]
A bird lands quietly
At 8 a.m., I accidentally locked myself out of my apartment. I did not have a car key, either. The leasing office did not open until after 9 a.m.
With time on our hands, my daughter and I decided to walk for 30 minutes to the daycare. I was feeling pretty silly for my mistake, but my daughter cheered me up.
"Mommy, it's not so bad to walk. We can look here and there.“
She looked at the yellow leaves and said, "Autumn has come. Beautiful flowers are over there.”
Then, she saw a bird.
“Why can a bird land so quietly?”
Well, I wonder. I had never considered it before.
Walking arm in arm with the little person.
She started talking about a little friend of hers. Her friend has one sibling and lives with his father and mother. “Two children and two adults. We have one child and one mother. So, it's just right. It is good that you have only one child.”
Later at work, I suddenly remembered it and burst into tears.
I don't feel cut out for marriage. I am not suited to be a "mom", either.
Yet, because this little caring person calls me "Mommy", I hope we have fun together tomorrow, too.
(This was when my daughter was nine years old. She is a college student now.)